New American Standard Bible (©1995) I will praise the name of God with song And magnify Him with thanksgiving.King James Bible I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. American King James Version I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. American Standard Version I will praise the name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving. Douay-Rheims Bible I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise. Darby Bible Translation I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving; English Revised Version I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. Webster's Bible Translation I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. World English Bible I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving. Young's Literal Translation I praise the name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (68-32) et placebit Domino super vitulum novellum cornua efferentem et ungulas Salmos 69:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Con cántico alabaré el nombre de Dios, y con acción de gracias le exaltaré. Salmos 69:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Con cántico alabaré el nombre de Dios, Y con acción de gracias Lo exaltaré. Salmos 69:30 Spanish: Reina Valera (1909) Alabaré yo el nombre de Dios con cántico, Ensalzarélo con alabanza. Salmos 69:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo alabaré el Nombre de Dios con canción; lo ensalzaré con alabanza. Salmos 69:30 Spanish: Modern Alabaré con cánticos el nombre de Dios; lo exaltaré con acciones de gracias. Psaume 69:30 French: Louis Segond (1910) Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges. Psaume 69:30 French: Darby Je louerai le nom de Dieu dans un cantique, et je le magnifierai par ma louange; Psaume 69:30 French: Martin (1744) Je louerai le Nom de Dieu par des Cantiques, et je le magnifierai par une louange solennelle. Psaume 69:30 French: Ostervald (1744) Je célébrerai le nom de Dieu par des chants; je le magnifierai par des louanges. Psalm 69:30 German: Luther (1912) Ich will den Namen Gottes loben mit einem Lied und will ihn hoch ehren mit Dank. Psalm 69:30 German: Luther (1545) Ich aber bin elend, und mir ist wehe. Gott, deine Hilfe schütze mich! Psalm 69:30 German: Elberfelder (1871) Rühmen will ich den Namen Gottes im Liede, und ihn erheben mit Lob. (O. Dank) 詩 篇 69:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 以 詩 歌 讚 美 神 的 名 , 以 感 謝 稱 他 為 大 ! 詩 篇 69:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 以 诗 歌 赞 美 神 的 名 , 以 感 谢 称 他 为 大 ! 詩 篇 69:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要用诗歌赞美 神的名,以感谢尊他为大。 詩 篇 69:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要用詩歌讚美 神的名,以感謝尊他為大。 I will praise the name of God with a song and will magnify him with thanksgiving I will praise halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. with a song shiyr (sheer) a song; abstractly, singing -- musical(-ick), sing(-er, -ing), song. and will magnify gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. him with thanksgiving towdah (to-daw') an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippersPsalm 69:30 Multilingual Bible Psaume 69:30 French Salmos 69:30 Biblia Paralela 詩 篇 69:30 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |