Psalm 80:9

<< Psalm 80:9 >>

Thou preparedst room before it and didst cause it to take deep root and it filled the land
Thou preparedst
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
room before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
it and didst cause it to take deep
sheresh  (sheh'-resh)
a root -- bottom, deep, heel, root.
root
sharash  (shaw-rash')
to root, i.e. strike into the soil, or (by implication) to pluck from it -- (take, cause to take) root (out).
and it filled
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

New American Standard Bible (©1995)
You cleared the ground before it, And it took deep root and filled the land.

King James Bible
Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.

American King James Version
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.

American Standard Version
Thou preparedst room before it, And it took deep root, and filled the land.

Douay-Rheims Bible
Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.

Darby Bible Translation
Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;

English Revised Version
Thou preparedst room before it, and it took deep root, and filled the land.

Webster's Bible Translation
Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.

World English Bible
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.

Young's Literal Translation
Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,

תהילים 80:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פִּנִּ֥יתָ לְפָנֶ֑יהָ וַתַּשְׁרֵ֥שׁ רָשֶׁ֗יהָ וַתְּמַלֵּא־אָֽרֶץ׃

תהילים 80:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פנית לפניה ותשרש רשיה ותמלא־ארץ׃

תהילים 80:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
פִּנִּיתָ לְפָנֶיהָ וַתַּשְׁרֵשׁ רָשֶׁיהָ וַתְּמַלֵּא־אָרֶץ׃

תהילים 80:9 Hebrew Bible
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(79-11) operti sunt montes umbra eius et ramis illius cedri Dei

Salmos 80:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Limpiaste el terreno delante de ella; echó profundas raíces y llenó la tierra.

Salmos 80:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Limpiaste el terreno delante de ella; Echó profundas raíces y llenó la tierra.

Salmos 80:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Limpiaste sitio delante de ella, E hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.

Salmos 80:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Limpiaste sitio delante de ella, e hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.

Salmos 80:9 Spanish: Modern
Limpiaste el lugar delante de ella. Hiciste que echara raíz, y llenó la tierra.

Psaume 80:9 French: Louis Segond (1910)
Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre;

Psaume 80:9 French: Darby
Tu as préparé une place devant lui, il a poussé des racines, et a rempli le pays.

Psaume 80:9 French: Martin (1744)
Tu avais préparé une place devant elle, tu lui avais fait prendre racine, et elle avait rempli la terre.

Psaume 80:9 French: Ostervald (1744)
Tu préparas le sol devant elle; elle poussa ses racines et remplit la terre.

Psalm 80:9 German: Luther (1912)
Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllt hat.

Psalm 80:9 German: Luther (1545)
Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholet und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzet.

Psalm 80:9 German: Elberfelder (1871)
Du machtest Raum vor ihm, und er schlug Wurzeln und erfüllte das Land;

詩 篇 80:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 在 這 樹 根 前 預 備 了 地 方 , 他 就 深 深 扎 根 , 爬 滿 了 地 。

詩 篇 80:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 在 这 树 根 前 预 备 了 地 方 , 他 就 深 深 扎 根 , 爬 满 了 地 。

詩 篇 80:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你为它预备了地土,它就深深扎根,充满全地。

詩 篇 80:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你為它預備了地土,它就深深扎根,充滿全地。


Branches Cause Clear Cleared Deep Filled Filleth Ground Hast Preparedst Ready Room Root Space

Branches Cause Clear Cleared Deep Filled Filleth Ground Ready Room Root Space

Branches Cause Clear Cleared Deep Filled Filleth Ground Ready Room Root Space

Psalm 80:9 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible