New American Standard Bible (©1995) They have burned Your sanctuary to the ground; They have defiled the dwelling place of Your name.King James Bible They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground. American King James Version They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground. American Standard Version They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name by casting it to the ground. Douay-Rheims Bible They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwelling place of thy name on the earth. Darby Bible Translation They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground. English Revised Version They have set thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling place of thy name even to the ground. Webster's Bible Translation They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling-place of thy name to the ground. World English Bible They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name. Young's Literal Translation They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (73-9) signa nostra non vidimus non est ultra propheta et non est nobiscum qui sciat usquequo Salmos 74:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Han quemado tu santuario hasta los cimientos; han profanado la morada de tu nombre. Salmos 74:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Han quemado Tu santuario hasta los cimientos; Han profanado la morada de Tu nombre. Salmos 74:7 Spanish: Reina Valera (1909) Han puesto á fuego tus santuarios, Han profanado el tabernáculo de tu nombre echándolo á tierra. Salmos 74:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Han puesto a fuego tus santuarios, han ensuciado en la tierra el tabernáculo de tu Nombre. Salmos 74:7 Spanish: Modern Han prendido fuego a tu santuario; han profanado el tabernáculo de tu nombre, echándolo a tierra. Psaume 74:7 French: Louis Segond (1910) Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom. Psaume 74:7 French: Darby Ils ont mis le feu à ton sanctuaire, ils ont profané par terre la demeure de ton nom; Psaume 74:7 French: Martin (1744) Ils ont mis en feu tes sanctuaires, et ont profané le Pavillon dédié à ton Nom, [l'abattant] par terre. Psaume 74:7 French: Ostervald (1744) Ils ont mis en feu ton sanctuaire; ils ont jeté à terre, profané la demeure de ton nom. Psalm 74:7 German: Luther (1912) Sie verbrennen dein Heiligtum; sie entweihen und werfen zu Boden die Wohnung deines Namens. Psalm 74:7 German: Luther (1545) Sie verbrennen dein Heiligtum, sie entweihen die Wohnung deines Namens zu Boden. Psalm 74:7 German: Elberfelder (1871) Sie haben dein Heiligtum in Brand gesteckt, zu Boden entweiht die Wohnung deines Namens. 詩 篇 74:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 用 火 焚 燒 你 的 聖 所 , 褻 瀆 你 名 的 居 所 , 拆 毀 到 地 。 詩 篇 74:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 用 火 焚 烧 你 的 圣 所 , 亵 渎 你 名 的 居 所 , 拆 毁 到 地 。 詩 篇 74:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们用火把你的圣所烧成焦土,他们亵渎你名的居所。 詩 篇 74:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們用火把你的聖所燒成焦土,他們褻瀆你名的居所。 They have cast fire into thy sanctuary they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground They have cast shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. into thy sanctuary miqdash (mik-dawsh') a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum -- chapel, hallowed part, holy place, sanctuary. they have defiled chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. by casting down the dwelling place mishkan (mish-kawn') a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls) of thy name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. to the ground 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.Psalm 74:7 Multilingual Bible Psaume 74:7 French Salmos 74:7 Biblia Paralela 詩 篇 74:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |