Psalm 74:4

<< Psalm 74:4 >>

Thine enemies roar in the midst of thy congregations they set up their ensigns for signs
Thine enemies
tsarar  (tsaw-rar')
to cramp, literally or figuratively
roar
sha'ag  (shaw-ag')
to rumble or moan -- mightily, roar.
in the midst
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
of thy congregations
mow`ed  (mo-ade')
appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
they set up
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
their ensigns
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.
for signs
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.

New American Standard Bible (©1995)
Your adversaries have roared in the midst of Your meeting place; They have set up their own standards for signs.

King James Bible
Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.

American King James Version
Your enemies roar in the middle of your congregations; they set up their ensigns for signs.

American Standard Version
Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; They have set up their ensigns for signs.

Douay-Rheims Bible
And they that hate thee have made their boasts, in the midst of thy solemnity. They have set up their ensigns for signs,

Darby Bible Translation
Thine adversaries roar in the midst of thy place of assembly; they set up their signs for signs.

English Revised Version
Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; they have set up their ensigns for signs.

Webster's Bible Translation
Thy enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs.

World English Bible
Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.

Young's Literal Translation
Roared have thine adversaries, In the midst of Thy meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.

תהילים 74:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׁאֲג֣וּ צֹ֭רְרֶיךָ בְּקֶ֣רֶב מֹועֲדֶ֑ךָ שָׂ֖מוּ אֹותֹתָ֣ם אֹתֹֽות׃

תהילים 74:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃

תהילים 74:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׁאֲגוּ צֹרְרֶיךָ בְּקֶרֶב מֹועֲדֶךָ שָׂמוּ אֹותֹתָם אֹתֹות׃

תהילים 74:4 Hebrew Bible
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(73-6) et nunc scalpturas eius pariter bipinne et dolatoriis deraserunt

Salmos 74:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tus adversarios han rugido en medio de tu lugar de reunión; han puesto sus estandartes por señales.

Salmos 74:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tus adversarios han rugido en medio de Tu lugar de reunión; Han puesto sus estandartes por señales.

Salmos 74:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Tus enemigos han bramado en medio de tus sinagogas: Han puesto sus divisas por señas.

Salmos 74:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Tus enemigos han bramado en medio de tus asambleas; han puesto sus propias banderas por señas.

Salmos 74:4 Spanish: Modern
Tus adversarios han rugido en medio de tu santuario, y han puesto sus estandartes por señal.

Psaume 74:4 French: Louis Segond (1910)
Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; Ils ont établi pour signes leurs signes.

Psaume 74:4 French: Darby
Tes adversaires rugissent au milieu des lieux assignés pour ton service; ils ont mis leurs signes pour signes.

Psaume 74:4 French: Martin (1744)
Tes adversaires ont rugi au milieu de tes Synagogues; ils ont mis leurs enseignes pour enseignes.

Psaume 74:4 French: Ostervald (1744)
Tes ennemis ont rugi au milieu de tes parvis; ils y ont mis pour signes leurs signes.

Psalm 74:4 German: Luther (1912)
Deine Widersacher brüllen in deinen Häusern und setzen ihre Götzen darein.

Psalm 74:4 German: Luther (1545)
Deine Widerwärtigen brüllen in deinen Häusern und setzen ihre Götzen drein.

Psalm 74:4 German: Elberfelder (1871)
Es brüllen deine Widersacher inmitten deiner Versammlungsstätte; sie haben ihre Zeichen (O. Wunder; so auch v 9) als Zeichen (O. Wunder; so auch v 9) gesetzt.

詩 篇 74:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 敵 人 在 你 會 中 吼 叫 ; 他 們 豎 了 自 己 的 旗 為 記 號 。

詩 篇 74:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 敌 人 在 你 会 中 吼 叫 ; 他 们 竖 了 自 己 的 旗 为 记 号 。

詩 篇 74:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的敌人在敬拜你的聚会中吼叫,他们竖起了自己的旗帜为记号。

詩 篇 74:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的敵人在敬拜你的聚會中吼叫,他們豎起了自己的旗幟為記號。


Adversaries Assembly Congregations Enemies Ensigns Foes Holy Lions Meeting Meeting-place Meeting-places Met Midst Roar Roared Sending Signs Standards Voices Worshippers

Adversaries Assembly Congregations Enemies Ensigns Foes Holy Lions Meeting Meeting-Place Meeting-Places Met Midst Roar Roared Sending Signs Standards Voices Worshippers

Adversaries Assembly Congregations Enemies Ensigns Foes Holy Lions Meeting Meeting-Place Meeting-Places Met Midst Roar Roared Sending Signs Standards Voices Worshippers

Psalm 74:4 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible