Psalm 86:11

Clear
Faith
Fear
Heart
Rejoice
Show
Teach
Truth
Undivided
Unite
Walk
Way

Clear
Faith
Fear
Glad
Heart
O
Rejoice
Teach
Truth
Undivided
Unite
Walk

Clear
Faith
Fear
Glad
Heart
O
Rejoice
Teach
Truth
Undivided
Unite
Walk
<< Psalm 86:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
Teach me Your way, O LORD; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name.

King James Bible
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

American King James Version
Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.

American Standard Version
Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name.

Douay-Rheims Bible
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.

Darby Bible Translation
Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

English Revised Version
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

Webster's Bible Translation
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

World English Bible
Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.

Young's Literal Translation
Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.

תהילים 86:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹ֘ורֵ֤נִי יְהוָ֨ה ׀ דַּרְכֶּ֗ךָ אֲהַלֵּ֥ךְ בַּאֲמִתֶּ֑ךָ יַחֵ֥ד לְ֝בָבִ֗י לְיִרְאָ֥ה שְׁמֶֽךָ׃

תהילים 86:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הורני יהוה ׀ דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃

תהילים 86:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֹורֵנִי יְהוָה ׀ דַּרְכֶּךָ אֲהַלֵּךְ בַּאֲמִתֶּךָ יַחֵד לְבָבִי לְיִרְאָה שְׁמֶךָ׃

תהילים 86:11 Hebrew Bible
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(85-11) doce me Domine viam tuam ut ambulem in veritate tua unicum fac cor meum ut timeat nomen tuum

Salmos 86:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Enséñame, oh SEÑOR, tu camino; andaré en tu verdad; unifica mi corazón para que tema tu nombre.

Salmos 86:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Enséñame, oh SEÑOR, Tu camino; Andaré en Tu verdad; Unifica mi corazón para que tema Tu nombre.

Salmos 86:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre.

Salmos 86:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Enséñame, oh SEÑOR, tu camino; caminaré yo en tu verdad; afirma mi corazón para que tema tu nombre.

Salmos 86:11 Spanish: Modern
Enséñame, oh Jehovah, tu camino, y yo caminaré en tu verdad. Concentra mi corazón para que tema tu nombre.

Psaume 86:11 French: Louis Segond (1910)
Enseigne-moi tes voies, ô Eternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.

Psaume 86:11 French: Darby
Éternel! enseigne-moi ton chemin; je marcherai dans ta vérité; unis mon coeur la crainte de ton nom.

Psaume 86:11 French: Martin (1744)
Eternel! enseigne-moi tes voies, et je marcherai en ta vérité; lie mon cœur à la crainte de ton Nom.

Psaume 86:11 French: Ostervald (1744)
Éternel, enseigne-moi ta voie, je marcherai dans ta vérité; range mon cœur à la crainte de ton nom.

Psalm 86:11 German: Luther (1912)
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.

Psalm 86:11 German: Luther (1545)
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!

Psalm 86:11 German: Elberfelder (1871)
Lehre mich, Jehova, deinen Weg: ich werde wandeln in deiner Wahrheit; einige mein Herz zur Furcht deines Namens.

詩 篇 86:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 教 我 ; 我 要 照 你 的 真 理 行 ; 求 你 使 我 專 心 敬 畏 你 的 名 !

詩 篇 86:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 道 指 教 我 ; 我 要 照 你 的 真 理 行 ; 求 你 使 我 专 心 敬 畏 你 的 名 !

詩 篇 86:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华啊!求你把你的道路指教我,使我行在你的真理中,专心敬畏你的名。

詩 篇 86:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華啊!求你把你的道路指教我,使我行在你的真理中,專心敬畏你的名。
Teach me thy way O LORD I will walk in thy truth unite my heart to fear thy name


Teach
yarah  (yaw-raw')
to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
me thy way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
I will walk
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
in thy truth
'emeth  (eh'-meth)
stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
unite
yachad  (yaw-khad')
to be (or become) one -- join, unite.
my heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
to fear
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.

Psalm 86:11 Multilingual Bible

Psaume 86:11 French

Salmos 86:11 Biblia Paralela

詩 篇 86:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Clear
Faith
Fear
Heart
Rejoice
Show
Teach
Truth
Undivided
Unite
Walk
Way

Clear
Faith
Fear
Glad
Heart
O
Rejoice
Teach
Truth
Undivided
Unite
Walk

Clear
Faith
Fear
Glad
Heart
O
Rejoice
Teach
Truth
Undivided
Unite
Walk