Jeremiah 32:38



<< Jeremiah 32:38 >>
New American Standard Bible (©1995)
"They shall be My people, and I will be their God;

King James Bible
And they shall be my people, and I will be their God:

American King James Version
And they shall be my people, and I will be their God:

American Standard Version
and they shall be my people, and I will be their God:

Douay-Rheims Bible
And they shall be my people, and I will be their God.

Darby Bible Translation
And they shall be my people, and I will be their God.

English Revised Version
and they shall be my people, and I will be their God:

Webster's Bible Translation
And they shall be my people, and I will be their God:

World English Bible
and they shall be my people, and I will be their God:

Young's Literal Translation
and they have been to Me for a people, and I am to them for God;

ירמיה 32:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָ֥יוּ לִ֖י לְעָ֑ם וַאֲנִ֕י אֶהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃

ירמיה 32:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיו לי לעם ואני אהיה להם לאלהים׃

ירמיה 32:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיוּ לִי לְעָם וַאֲנִי אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים׃

ירמיה 32:38 Hebrew Bible
והיו לי לעם ואני אהיה להם לאלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erunt mihi in populum et ego ero eis in Deum

Jeremías 32:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ellos serán mi pueblo, y yo seré su Dios;

Jeremías 32:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ellos serán Mi pueblo, y Yo seré su Dios;

Jeremías 32:38 Spanish: Reina Valera (1909)
Y me serán por pueblo, y yo seré á ellos por Dios.

Jeremías 32:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y me serán ellos a mí por pueblo, y yo seré a ellos por Dios.

Jeremías 32:38 Spanish: Modern
Ellos serán mi pueblo, y yo seré su Dios.

Jérémie 32:38 French: Louis Segond (1910)
Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu.

Jérémie 32:38 French: Darby
et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu;

Jérémie 32:38 French: Martin (1744)
Et ils me seront pour peuple, et je leur serai pour Dieu.

Jérémie 32:38 French: Ostervald (1744)
Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.

Jeremia 32:38 German: Luther (1912)
Und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr Gott sein;

Jeremia 32:38 German: Luther (1545)
Und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr Gott sein

Jeremia 32:38 German: Elberfelder (1871)
Und sie werden mein Volk, und ich werde ihr Gott sein.

耶 利 米 書 32:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 他 們 的   神 。

耶 利 米 書 32:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 他 们 的   神 。

耶 利 米 書 32:38 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们必作我的子民,我也必作他们的 神。

耶 利 米 書 32:38 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們必作我的子民,我也必作他們的 神。
And they shall be my people and I will be their God


And they shall be my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and I will be their God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.

Jeremiah 32:38 Multilingual Bible

Jérémie 32:38 French

Jeremías 32:38 Biblia Paralela

耶 利 米 書 32:38 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible