New American Standard Bible (©1995) And Jeremiah said, "The word of the LORD came to me, saying,King James Bible And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying, American King James Version And Jeremiah said, The word of the LORD came to me, saying, American Standard Version And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying, Douay-Rheims Bible And Jeremias said: The word of the Lord came to me, saying: Darby Bible Translation And Jeremiah said, The word of Jehovah came unto me, saying, English Revised Version And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying, Webster's Bible Translation And Jeremiah said, The word of the LORD came to me, saying, World English Bible Jeremiah said, The word of Yahweh came to me, saying, Young's Literal Translation And Jeremiah saith, 'A word of Jehovah hath been unto me saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit Hieremias factum est verbum Domini ad me dicens Jeremías 32:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Jeremías dijo: Vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo: Jeremías 32:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Jeremías dijo: "Vino a mí la palabra del SEÑOR y me dijo: Jeremías 32:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijo Jeremías: Palabra de Jehová fué á mí, diciendo: Jeremías 32:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dijo Jeremías: Palabra del SEÑOR vino a mí, diciendo: Jeremías 32:6 Spanish: Modern Jeremías dijo: Vino a mí la palabra de Jehovah, diciendo: Jérémie 32:6 French: Louis Segond (1910) Jérémie dit: La parole de l'Eternel m'a été adressée, en ces mots: Jérémie 32:6 French: Darby Et Jérémie dit: La parole de l'Éternel vint à moi, disant: Jérémie 32:6 French: Martin (1744) Jérémie donc dit : la parole de l'Eternel m'a été [adressée], en disant : Jérémie 32:6 French: Ostervald (1744) Alors Jérémie dit: La parole de l'Éternel m'a été adressée en ces termes: Jeremia 32:6 German: Luther (1912) Und Jeremia sprach: Es ist des HERRN Wort geschehen zu mir und spricht: Jeremia 32:6 German: Luther (1545) Und Jeremia sprach: Es ist des HERRN Wort geschehen zu mir und spricht: Jeremia 32:6 German: Elberfelder (1871) Und Jeremia sprach: Das Wort Jehovas ist zu mir geschehen also: 耶 利 米 書 32:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 說 : 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 : 耶 利 米 書 32:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 利 米 说 : 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 : 耶 利 米 書 32:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶利米奉命买哈拿篾之田耶利米说:“耶和华的话临到我,说: 耶 利 米 書 32:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶利米奉命買哈拿篾之田耶利米說:“耶和華的話臨到我,說: And Jeremiah said The word of the LORD came unto me saying And Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. came unto me saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)Jeremiah 32:6 Multilingual Bible Jérémie 32:6 French Jeremías 32:6 Biblia Paralela 耶 利 米 書 32:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |