
<< Jeremiah 32:26 >>
 |
Then came the word of the LORD unto Jeremiah saying Then came the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. unto Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)
 New American Standard Bible (©1995) Then the word of the LORD came to Jeremiah, saying,King James Bible Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying, American King James Version Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying, American Standard Version Then came the word of Jehovah unto Jeremiah, saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord came to Jeremias, saying: Darby Bible Translation And the word of Jehovah came unto Jeremiah, saying, English Revised Version Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying, Webster's Bible Translation Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying, World English Bible Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying, Young's Literal Translation And the word of Jehovah is unto Jeremiah, saying: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est verbum Domini ad Hieremiam dicens Jeremías 32:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces vino palabra del SEÑOR a Jeremías, diciendo: Jeremías 32:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces vino palabra del SEÑOR a Jeremías: Jeremías 32:26 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué palabra de Jehová á Jeremías, diciendo: Jeremías 32:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y vino palabra del SEÑOR a Jeremías, diciendo: Jeremías 32:26 Spanish: Modern Entonces vino la palabra de Jehovah a Jeremías, diciendo: Jérémie 32:26 French: Louis Segond (1910) La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, en ces mots: Jérémie 32:26 French: Darby Et la parole de l'Éternel vint à Jérémie, disant: Jérémie 32:26 French: Martin (1744) Mais la parole de l'Eternel fut [adressée] à Jérémie, en disant : Jérémie 32:26 French: Ostervald (1744) Et la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, en ces termes: Jeremia 32:26 German: Luther (1912) Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia und sprach: Jeremia 32:26 German: Luther (1545) Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia und sprach: Jeremia 32:26 German: Elberfelder (1871) Und das Wort Jehovas geschah zu Jeremia also: 耶 利 米 書 32:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 : 耶 利 米 書 32:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 说 : 耶 利 米 書 32:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 民必被掳、城必被毁耶和华的话临到耶利米,说: 耶 利 米 書 32:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 民必被擄、城必被毀耶和華的話臨到耶利米,說:  Jeremiah Saying
 Jeremiah Word
 Jeremiah Word
Jeremiah 32:26 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |