Jeremiah 32:22

<< Jeremiah 32:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
and gave them this land, which You swore to their forefathers to give them, a land flowing with milk and honey.

King James Bible
And hast given them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

American King James Version
And have given them this land, which you did swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

American Standard Version
and gavest them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

Douay-Rheims Bible
And best given them this land which thou didst swear to their fathers, to give them a land flowing with milk and honey.

Darby Bible Translation
and didst give them this land, which thou hadst sworn unto their fathers to give them, a land flowing with milk and honey.

English Revised Version
and gavest them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing milk and honey;

Webster's Bible Translation
And hast given them this land, which thou didst swear to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

World English Bible
and gave them this land, which you swore to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;

Young's Literal Translation
And thou givest to them this land that thou didst swear to their fathers to give to them, a land flowing with milk and honey,

ירמיה 32:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ אֶת־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתָּ לַאֲבֹותָ֖ם לָתֵ֣ת לָהֶ֑ם אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃

ירמיה 32:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותתן להם את־הארץ הזאת אשר־נשבעת לאבותם לתת להם ארץ זבת חלב ודבש׃

ירמיה 32:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתִּתֵּן לָהֶם אֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲבֹותָם לָתֵת לָהֶם אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃

ירמיה 32:22 Hebrew Bible
ותתן להם את הארץ הזאת אשר נשבעת לאבותם לתת להם ארץ זבת חלב ודבש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dedisti eis terram hanc quam iurasti patribus eorum ut dares eis terram fluentem lacte et melle

Jeremías 32:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y les diste esta tierra, que habías jurado dar a sus padres, tierra que mana leche y miel.

Jeremías 32:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y les diste esta tierra, que habías jurado dar a sus padres, tierra que mana leche y miel.

Jeremías 32:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dísteles esta tierra, de la cual juraste á sus padres que se la darías, tierra que mana leche y miel:

Jeremías 32:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y les diste esta tierra, de la cual juraste a sus padres que se la darías, tierra que mana leche y miel;

Jeremías 32:22 Spanish: Modern
Y les diste esta tierra, de la cual juraste a sus padres que se la darías: una tierra que fluye leche y miel.

Jérémie 32:22 French: Louis Segond (1910)
Tu leur as donné ce pays, Que tu avais juré à leurs pères de leur donner, Pays où coulent le lait et le miel.

Jérémie 32:22 French: Darby
et tu leur as donné ce pays, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, un pays ruisselant de lait et de miel;

Jérémie 32:22 French: Martin (1744)
Et tu leur as donné ce pays que tu avais juré à leurs pères de leur donner, qui est un pays découlant de lait et de miel;

Jérémie 32:22 French: Ostervald (1744)
Et tu leur as donné ce pays, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, pays où coulent le lait et le miel;

Jeremia 32:22 German: Luther (1912)
und hast ihnen dies Land gegeben, welches du ihren Vätern geschworen hattest, daß du es ihnen geben wolltest, ein Land, darin Milch und Honig fließt:

Jeremia 32:22 German: Luther (1545)
und hast ihnen dies Land gegeben, welches du ihren Vätern geschworen hattest, daß du es ihnen geben wolltest, ein Land, da Milch und Honig innen fleußt,

Jeremia 32:22 German: Elberfelder (1871)
und hast ihnen dieses Land gegeben, welches du ihren Vätern geschworen hattest ihnen zu geben, ein Land, das von Milch und Honig fließt.

耶 利 米 書 32:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
將 這 地 賜 給 他 們 , 就 是 你 向 他 們 列 祖 起 誓 應 許 賜 給 他 們 流 奶 與 蜜 之 地 。

耶 利 米 書 32:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
将 这 地 赐 给 他 们 , 就 是 你 向 他 们 列 祖 起 誓 应 许 赐 给 他 们 流 奶 与 蜜 之 地 。

耶 利 米 書 32:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你把这地赐给他们,就是你向他们列祖起誓,要赐给他们的流奶与蜜之地。

耶 利 米 書 32:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你把這地賜給他們,就是你向他們列祖起誓,要賜給他們的流奶與蜜之地。

And hast given them this land which thou didst swear to their fathers to give them a land flowing with milk and honey
And hast given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them this land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
which thou didst swear
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
to their fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
to give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them a land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
flowing
zuwb  (zoob)
to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow -- flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
with milk
chalab  (khaw-lawb')
milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking.
and honey
dbash  (deb-ash')
honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb).

Fathers Flowing Forefathers Gavest Givest Hadst Hast Honey Milk Swear Swore Sworn

Fathers Flowing Forefathers Gavest Givest Hadst Honey Milk Swear Swore Sworn Word

Fathers Flowing Forefathers Gavest Givest Hadst Honey Milk Swear Swore Sworn Word

Jeremiah 32:22 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible