
<< Jeremiah 32:23 >>
 |
And they came in and possessed it but they obeyed not thy voice neither walked in thy law they have done nothing of all that thou commandedst them to do therefore thou hast caused all this evil to come upon them And they came in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and possessed yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin it but they obeyed shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) not thy voice qowl (kole) from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound neither walked halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) in thy law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. they have done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application nothing of all that thou commandedst tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. them to do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application therefore thou hast caused all this evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). to come qara' (kaw-raw') befall, (by) chance, (cause to) come (upon), fall out, happen, meet. upon them
 New American Standard Bible (©1995) 'They came in and took possession of it, but they did not obey Your voice or walk in Your law; they have done nothing of all that You commanded them to do; therefore You have made all this calamity come upon them.King James Bible And they came in, and possessed it; but they obeyed not thy voice, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do: therefore thou hast caused all this evil to come upon them: American King James Version And they came in, and possessed it; but they obeyed not your voice, neither walked in your law; they have done nothing of all that you commanded them to do: therefore you have caused all this evil to come on them: American Standard Version and they came in, and possessed it, but they obeyed not thy voice, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do: therefore thou hast caused all this evil to come upon them. Douay-Rheims Bible And they came in, and possessed it: but they obeyed not thy voice, and they walked not in thy law: and they did not any of those things that thou didst command them to do, and all these evils are come upon them. Darby Bible Translation And they came in and possessed it: but they hearkened not unto thy voice, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do; so that thou hast caused all this evil to come upon them. English Revised Version and they came in, and possessed it; but they obeyed not thy voice, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do: therefore thou hast caused all this evil to come upon them: Webster's Bible Translation And they came in, and possessed it; but they obeyed not thy voice, neither walked in thy law; they have done nothing of all that thou commandedst them to do: therefore thou hast caused all this evil to come upon them: World English Bible and they came in, and possessed it, but they didn't obey your voice, neither walked in your law; they have done nothing of all that you commanded them to do: therefore you have caused all this evil to come on them. Young's Literal Translation And they come in, and possess it, and they have not hearkened to Thy voice, and in Thy law have not walked, all that which Thou didst lay a charge on them to do they have not done, and Thou dost proclaim to them all this evil. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ingressi sunt et possederunt eam et non oboedierunt voci tuae et in lege tua non ambulaverunt omnia quae mandasti eis ut facerent non fecerunt et evenerunt eis omnia mala haec Jeremías 32:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Y ellos entraron y tomaron posesión de ella, pero no obedecieron tu voz ni anduvieron en tu ley; no hicieron nada de todo lo que les mandaste hacer; por tanto tú has hecho venir sobre ellos toda esta calamidad. Jeremías 32:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Ellos entraron y tomaron posesión de ella, pero no obedecieron Tu voz ni anduvieron en Tu ley. No hicieron nada de todo lo que les mandaste hacer; por tanto Tú has hecho venir sobre ellos toda esta calamidad. Jeremías 32:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y entraron, y poseyéronla: mas no oyeron tu voz, ni anduvieron en tu ley; nada hicieron de lo que les mandaste hacer; por tanto has hecho venir sobre ellos todo este mal. Jeremías 32:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y entraron, y la poseyeron; mas no oyeron tu voz, ni anduvieron en tu ley; nada hicieron de lo que les mandaste hacer; por tanto has hecho venir sobre ellos todo este mal. Jeremías 32:23 Spanish: Modern Ellos entraron y tomaron posesión de ella; pero no escucharon tu voz, ni anduvieron en tu ley, ni hicieron nada de lo que les mandaste hacer. Por eso has hecho que les ocurriera todo este mal. Jérémie 32:23 French: Louis Segond (1910) Ils sont venus, et ils en ont pris possession. Mais ils n'ont point obéi à ta voix, Ils n'ont point observé ta loi, Ils n'ont pas fait tout ce que tu leur avais ordonné de faire. Et c'est alors que tu as fait fondre sur eux tous ces malheurs! Jérémie 32:23 French: Darby et ils y sont entrés, et l'ont possédé; mais ils n'ont point écouté ta voix, et n'ont pas marché dans ta loi; et tout ce que tu leur avais commandé de faire ils ne l'ont pas fait, de sorte que tu leur as fait rencontrer tout ce mal. Jérémie 32:23 French: Martin (1744) Et ils [y] sont entrés et l'ont possédé; mais ils n'ont point obéi à ta voix, et n'ont point marché en ta Loi, [et] n'ont pas fait toutes les choses que tu leur avais commandé de faire; c'est pourquoi tu as fait que tout ce mal ici les a rencontrés. Jérémie 32:23 French: Ostervald (1744) Et ils vinrent et en prirent possession. Mais ils n'ont point obéi à ta voix, et n'ont point marché dans ta loi; ils n'ont rien fait de tout ce que tu leur avais commandé de faire. C'est pourquoi tu as fait que tout ce mal leur est arrivé. Jeremia 32:23 German: Luther (1912) und da sie hineinkamen und es besaßen, gehorchten sie deiner Stimme nicht, wandelten auch nicht nach deinem Gesetz; und alles, was du ihnen gebotest, daß sie es tun sollten, das ließen sie; darum du auch ihnen all dies Unglück ließest widerfahren; Jeremia 32:23 German: Luther (1545) und da sie hineinkamen und es besaßen, gehorchten sie deiner Stimme nicht, wandelten auch nicht nach deinem Gesetze, und alles, was du ihnen gebotest, daß sie tun sollten, das ließen sie, darum du auch ihnen all dies Unglück ließest widerfahren: Jeremia 32:23 German: Elberfelder (1871) Und sie sind hineingekommen und haben es in Besitz genommen; aber sie hörten nicht auf deine Stimme und wandelten nicht in deinem Gesetz: sie haben nichts getan von allem, was du ihnen zu tun geboten hattest. Da hast du ihnen all dieses Unglück widerfahren lassen. 耶 利 米 書 32:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 進 入 這 地 得 了 為 業 , 卻 不 聽 從 你 的 話 , 也 不 遵 行 你 的 律 法 ; 你 一 切 所 吩 咐 他 們 行 的 , 他 們 一 無 所 行 , 因 此 你 使 這 一 切 的 災 禍 臨 到 他 們 。 耶 利 米 書 32:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 进 入 这 地 得 了 为 业 , 却 不 听 从 你 的 话 , 也 不 遵 行 你 的 律 法 ; 你 一 切 所 吩 咐 他 们 行 的 , 他 们 一 无 所 行 , 因 此 你 使 这 一 切 的 灾 祸 临 到 他 们 。 耶 利 米 書 32:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们进去,得到这地为业,却不听从你的话,也不遵行你的律法;你吩咐他们行的一切事,他们都没有行,因此你使这一切灾祸临到他们身上。 耶 利 米 書 32:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們進去,得到這地為業,卻不聽從你的話,也不遵行你的律法;你吩咐他們行的一切事,他們都沒有行,因此你使這一切災禍臨到他們身上。  Befall Calamity Caused Charge Command Commanded Commandedst Didn't Disaster Ear Entered Evil Follow Hast Hearkened Heritage Law Lay Nothing Obey Obeyed Orders Possess Possessed Possession Proclaim Ruled Voice Walk Walked
 Befall Caused Charge Commanded Commandedst Disaster Ear Evil Follow Hearkened Heritage Law Obey Obeyed Orders Possess Possessed Possession Proclaim Ruled Voice Walk Walked
 Befall Caused Charge Commanded Commandedst Disaster Ear Evil Follow Hearkened Heritage Law Obey Obeyed Orders Possess Possessed Possession Proclaim Ruled Voice Walk Walked
Jeremiah 32:23 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |