
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth and I will establish unto thee an everlasting covenant Nevertheless I will remember zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention my covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. with thee in the days yowm (yome) a day (as the warm hours), of thy youth na`uwr (naw-oor') (only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people) -- childhood, youth. and I will establish quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) unto thee an everlasting `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league.
 New American Standard Bible (©1995) "Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.King James Bible Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant. American King James Version Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant. American Standard Version Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant. Douay-Rheims Bible And I will remember my covenant with thee in the days of thy youth: and I will establish with thee an everlasting covenant. Darby Bible Translation Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant. English Revised Version Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant. Webster's Bible Translation Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish to thee an everlasting covenant. World English Bible Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant. Young's Literal Translation And I -- I have remembered My covenant with thee, In the days of thy youth, And I have established for thee a covenant age-during. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et recordabor ego pacti mei tecum in diebus adulescentiae tuae et suscitabo tibi pactum sempiternum Ezequiel 16:60 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Yo recordaré sin embargo mi pacto contigo en los días de tu juventud, y estableceré para ti un pacto eterno. Ezequiel 16:60 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Sin embargo, Yo recordaré Mi pacto contigo en los días de tu juventud, y estableceré para ti un pacto eterno. Ezequiel 16:60 Spanish: Reina Valera (1909) Antes yo tendré memoria de mi pacto que concerté contigo en los días de tu mocedad, y te confirmaré un pacto sempiterno. Ezequiel 16:60 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Antes yo tendré memoria de mi pacto que concerté contigo en los días de tu juventud, y te confirmaré un pacto sempiterno. Ezequiel 16:60 Spanish: Modern 'Sin embargo, yo me acordaré de mi pacto que hice contigo en los días de tu juventud, y estableceré contigo un pacto eterno. Ézéchiel 16:60 French: Louis Segond (1910) Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle. Ézéchiel 16:60 French: Darby Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi dans les jours de ta jeunesse, et j'établirai pour toi une alliance éternelle. Ézéchiel 16:60 French: Martin (1744) Mais pourtant je me souviendrai de l'alliance que j'ai traitée avec toi dans les jours de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle. Ézéchiel 16:60 French: Ostervald (1744) Toutefois je me souviendrai de l'alliance que j'ai faite avec toi, dans les jours de ta jeunesse, et j'établirai en ta faveur une alliance éternelle. Hesekiel 16:60 German: Luther (1912) Ich will aber gedenken an meinen Bund, den ich mit dir gemacht habe zur Zeit deiner Jugend, und will mit dir einen ewigen Bund aufrichten. Hesekiel 16:60 German: Luther (1545) Ich will aber gedenken an meinen Bund, den ich mit dir gemacht habe zur Zeit deiner Jugend, und will mit dir einen ewigen Bund aufrichten. Hesekiel 16:60 German: Elberfelder (1871) Doch ich will gedenken (O. Doch gedenken will ich) meines Bundes mit dir in den Tagen deiner Jugend, und will dir einen ewigen Bund errichten. 以 西 結 書 16:60 Chinese Bible: Union (Traditional) 然 而 我 要 追 念 在 你 幼 年 時 與 你 所 立 的 約 , 也 要 與 你 立 定 永 約 。 以 西 結 書 16:60 Chinese Bible: Union (Simplified) 然 而 我 要 追 念 在 你 幼 年 时 与 你 所 立 的 约 , 也 要 与 你 立 定 永 约 。 以 西 結 書 16:60 Chinese Bible: NCV (Simplified) “‘但我仍要记念在你年幼的时候与你所立的约,也要与你坚立永远的约。 以 西 結 書 16:60 Chinese Bible: NCV (Traditional) “‘但我仍要記念在你年幼的時候與你所立的約,也要與你堅立永遠的約。  Age-during Agreement Covenant Establish Established Eternal Everlasting Mind Nevertheless Remember Remembered Yet Youth
 Age-During Agreement Covenant Establish Established Eternal Everlasting Mind Nevertheless Remember Remembered Young Youth
 Age-During Agreement Covenant Establish Established Eternal Everlasting Mind Nevertheless Remember Remembered Young Youth
Ezekiel 16:60 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |