New American Standard Bible (©1995) Behold our shield, O God, And look upon the face of Your anointed.King James Bible Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. American King James Version Behold, O God our shield, and look on the face of your anointed. American Standard Version Behold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed. Douay-Rheims Bible Behold, O God our protector: and look on the face of thy Christ. Darby Bible Translation Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. English Revised Version Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed. Webster's Bible Translation Behold, O God our shield, and look upon the face of thy anointed. World English Bible Behold, God our shield, look at the face of your anointed. Young's Literal Translation Our shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (83-10) clipeus noster vide Deus et adtende faciem christi tui Salmos 84:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mira, oh Dios, escudo nuestro, y contempla el rostro de tu ungido. Salmos 84:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mira, oh Dios, escudo nuestro, Y contempla el rostro de Tu ungido. Salmos 84:9 Spanish: Reina Valera (1909) Mira, oh Dios, escudo nuestro, Y pon los ojos en el rostro de tu ungido. Salmos 84:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mira, oh Dios, escudo nuestro, y pon los ojos en el rostro de tu Ungido. Salmos 84:9 Spanish: Modern Mira, oh Dios, escudo nuestro; pon tu vista en el rostro de tu ungido. Psaume 84:9 French: Louis Segond (1910) Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint! Psaume 84:9 French: Darby Toi, notre bouclier! -vois, ô Dieu! et regarde la face de ton oint. Psaume 84:9 French: Martin (1744) Ô Dieu, notre bouclier, vois, et regarde la face de ton Oint. Psaume 84:9 French: Ostervald (1744) O Dieu, notre bouclier, vois et regarde la face de ton Oint! Psalm 84:9 German: Luther (1912) Gott, unser Schild, schaue doch; siehe an das Antlitz deines Gesalbten! Psalm 84:9 German: Luther (1545) HERR, Gott Zebaoth, höre mein Gebet; vernimm es, Gott Jakobs! Sela. Psalm 84:9 German: Elberfelder (1871) Du, unser Schild, sieh, o Gott; und schaue an das Antlitz deines Gesalbten! 詩 篇 84:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 神 啊 , 你 是 我 們 的 盾 牌 ; 求 你 垂 顧 觀 看 你 受 膏 者 的 面 ! 詩 篇 84:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 神 啊 , 你 是 我 们 的 盾 牌 ; 求 你 垂 顾 观 看 你 受 膏 者 的 面 ! 詩 篇 84:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神啊!求你垂顾我们的盾牌,求你看顾你的受膏者。 詩 篇 84:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神啊!求你垂顧我們的盾牌,求你看顧你的受膏者。 Behold O God our shield and look upon the face of thine anointed Behold ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. O God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. our shield magen (maw-gane') a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile -- armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield. and look nabat (naw-bat') to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see. upon the face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of thine anointed mashiyach (maw-shee'-akh) anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah -- anointed, Messiah.Psalm 84:9 Multilingual Bible Psaume 84:9 French Salmos 84:9 Biblia Paralela 詩 篇 84:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |