Psalm 91:2

Bulwark
Confide
Fortress
Hope
Refuge
Safe
Strength
Tower
Trust

Bulwark
Confide
Fortress
Hope
Refuge
Safe
Saying
Says
Strength
Tower
Trust

Bulwark
Confide
Fortress
Hope
Refuge
Safe
Saying
Says
Strength
Tower
Trust
<< Psalm 91:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
I will say to the LORD, "My refuge and my fortress, My God, in whom I trust!"

King James Bible
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.

American King James Version
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.

American Standard Version
I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.

Douay-Rheims Bible
He shall say to the Lord: Thou art my protector, and my refuge: my God, in him will I trust.

Darby Bible Translation
I say of Jehovah, My refuge and my fortress; my God, I will confide in him.

English Revised Version
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.

Webster's Bible Translation
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.

World English Bible
I will say of Yahweh, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."

Young's Literal Translation
He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'

תהילים 91:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹמַ֗ר לַֽ֭יהוָה מַחְסִ֣י וּמְצוּדָתִ֑י אֱ֝לֹהַ֗י אֶבְטַח־בֹּֽו׃

תהילים 91:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח־בו׃

תהילים 91:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֹמַר לַיהוָה מַחְסִי וּמְצוּדָתִי אֱלֹהַי אֶבְטַח־בֹּו׃

תהילים 91:2 Hebrew Bible
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(90-2) dicens Domino spes mea et fortitudo mea Deus meus confidam in eum

Salmos 91:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Diré yo al SEÑOR: Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío.

Salmos 91:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Diré yo al SEÑOR: "Refugio mío y fortaleza mía, Mi Dios, en quien confío."

Salmos 91:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Diré yo á Jehová: Esperanza mía, y castillo mío; Mi Dios, en él confiaré.

Salmos 91:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dirá al SEÑOR: Esperanza mía, y castillo mío; mi Dios, me aseguraré en él.

Salmos 91:2 Spanish: Modern
Diré yo a Jehovah: "¡Refugio mío y castillo mío, mi Dios en quien confío!"

Psaume 91:2 French: Louis Segond (1910)
Je dis à l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!

Psaume 91:2 French: Darby
J'ai dit de l'Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.

Psaume 91:2 French: Martin (1744)
Je dirai à l'Eternel : Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.

Psaume 91:2 French: Ostervald (1744)
Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse! mon Dieu en qui je m'assure!

Psalm 91:2 German: Luther (1912)
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.

Psalm 91:2 German: Luther (1545)
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe!

Psalm 91:2 German: Elberfelder (1871)
Ich sage von (O. zu) Jehova: Meine Zuflucht und meine Burg; mein Gott, auf ihn will ich vertrauen. (O. auf den ich vertraue)

詩 篇 91:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 論 到 耶 和 華 說 : 他 是 我 的 避 難 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我 的   神 , 是 我 所 倚 靠 的 。

詩 篇 91:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 论 到 耶 和 华 说 : 他 是 我 的 避 难 所 , 是 我 的 山 寨 , 是 我 的   神 , 是 我 所 倚 靠 的 。

詩 篇 91:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要对耶和华说:“你是我的避难所,我的保障,你是我的 神,我所倚靠的。”

詩 篇 91:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要對耶和華說:“你是我的避難所,我的保障,你是我的 神,我所倚靠的。”
I will say of the LORD He is my refuge and my fortress my God in him will I trust


I will say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
He is my refuge
machaceh  (makh-as-eh')
a shelter -- hope, (place of) refuge, shelter, trust.
and my fortress
matsuwd  (maw-tsood')
a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place.
my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
in him will I trust
batach  (baw-takh')
to hie for refuge; figuratively, to trust, be confident or sure -- be bold (confident, secure, sure), careless (one, woman), put confidence, (make to) hope, (put, make to) trust.

Psalm 91:2 Multilingual Bible

Psaume 91:2 French

Salmos 91:2 Biblia Paralela

詩 篇 91:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bulwark
Confide
Fortress
Hope
Refuge
Safe
Strength
Tower
Trust

Bulwark
Confide
Fortress
Hope
Refuge
Safe
Saying
Says
Strength
Tower
Trust

Bulwark
Confide
Fortress
Hope
Refuge
Safe
Saying
Says
Strength
Tower
Trust