Psalm 105:44

Fell
Fruit
Heathen
Heir
Heritage
Inherited
Lands
Nations
Others
Peoples
Possess
Possession
Toil
Toiled
Work

Fell
Fruit
Giveth
Heathen
Heir
Heritage
Inherited
Labor
Labour
Lands
Nations
Peoples
Possess
Possession
Toil
Toiled

Fell
Fruit
Giveth
Heathen
Heir
Heritage
Inherited
Labor
Labour
Lands
Nations
Peoples
Possess
Possession
Toil
Toiled
<< Psalm 105:44 >>
New American Standard Bible (©1995)
He gave them also the lands of the nations, That they might take possession of the fruit of the peoples' labor,

King James Bible
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;

American King James Version
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labor of the people;

American Standard Version
And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:

Douay-Rheims Bible
And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:

Darby Bible Translation
And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:

English Revised Version
And he gave them the lands of the nations; and they took the labour of the peoples in possession:

Webster's Bible Translation
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labor of the people;

World English Bible
He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,

Young's Literal Translation
And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,

תהילים 105:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם אַרְצֹ֣ות גֹּויִ֑ם וַעֲמַ֖ל לְאֻמִּ֣ים יִירָֽשׁוּ׃

תהילים 105:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃

תהילים 105:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתֵּן לָהֶם אַרְצֹות גֹּויִם וַעֲמַל לְאֻמִּים יִירָשׁוּ׃

תהילים 105:44 Hebrew Bible
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(104-43) et eduxit populum suum in laetitia laudantes electos suos

Salmos 105:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También les dio las tierras de las naciones, y poseyeron el fruto del trabajo de los pueblos,

Salmos 105:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También les dio las tierras de las naciones, Y poseyeron el fruto del trabajo de los pueblos,

Salmos 105:44 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dióles las tierras de las gentes; Y las labores de las naciones heredaron:

Salmos 105:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y les dio las tierras de los gentiles; y las labores de las naciones heredaron,

Salmos 105:44 Spanish: Modern
Les dio las tierras de las naciones, y heredaron el fruto de las labores de ellas,

Psaume 105:44 French: Louis Segond (1910)
Il leur donna les terres des nations, Et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,

Psaume 105:44 French: Darby
Et il leur donna les pays des nations, et ils possédèrent le travail des peuples;

Psaume 105:44 French: Martin (1744)
Il leur donna les pays des nations, et ils possédèrent le fruit du travail des peuples.

Psaume 105:44 French: Ostervald (1744)
Il leur donna les terres des nations, et ils possédèrent le travail des peuples;

Psalm 105:44 German: Luther (1912)
und gab ihnen die Länder der Heiden, daß sie die Güter der Völker einnahmen,

Psalm 105:44 German: Luther (1545)
und gab ihnen die Länder der Heiden, daß sie die Güter der Völker einnahmen

Psalm 105:44 German: Elberfelder (1871)
Und er gab ihnen die Länder der Nationen, und die Mühe (d. h. das mühsam Errungene) der Völkerschaften nahmen sie in Besitz;

詩 篇 105:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 將 列 國 的 地 賜 給 他 們 , 他 們 便 承 巡 蛦 民 勞 碌 得 來 的 ,

詩 篇 105:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 将 列 国 的 地 赐 给 他 们 , 他 们 便 承 巡 ? 民 劳 碌 得 来 的 ,

詩 篇 105:44 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他把多国的地土赐给他们,他们就承受众民劳碌的成果,

詩 篇 105:44 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他把多國的地土賜給他們,他們就承受眾民勞碌的成果,
And gave them the lands of the heathen and they inherited the labour of the people


And gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them the lands
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of the heathen
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
and they inherited
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
the labour
`amal  (aw-mawl')
toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind
of the people
lom  (leh-ome')
from an unused root meaning to gather; a community -- nation, people.

Psalm 105:44 Multilingual Bible

Psaume 105:44 French

Salmos 105:44 Biblia Paralela

詩 篇 105:44 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Fell
Fruit
Heathen
Heir
Heritage
Inherited
Lands
Nations
Others
Peoples
Possess
Possession
Toil
Toiled
Work

Fell
Fruit
Giveth
Heathen
Heir
Heritage
Inherited
Labor
Labour
Lands
Nations
Peoples
Possess
Possession
Toil
Toiled

Fell
Fruit
Giveth
Heathen
Heir
Heritage
Inherited
Labor
Labour
Lands
Nations
Peoples
Possess
Possession
Toil
Toiled