Psalm 105:7

Earth
Judge
Judgments

Judge
Judgments

Judge
Judgments
<< Psalm 105:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.

King James Bible
He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.

American King James Version
He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.

American Standard Version
He is Jehovah our God: His judgments are in all the earth.

Douay-Rheims Bible
He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.

Darby Bible Translation
He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.

English Revised Version
He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.

Webster's Bible Translation
He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.

World English Bible
He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.

Young's Literal Translation
He is Jehovah our God, In all the earth are His judgments.

תהילים 105:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
ה֭וּא יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ בְּכָל־הָ֝אָ֗רֶץ מִשְׁפָּטָֽיו׃

תהילים 105:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הוא יהוה אלהינו בכל־הארץ משפטיו׃

תהילים 105:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הוּא יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּכָל־הָאָרֶץ מִשְׁפָּטָיו׃

תהילים 105:7 Hebrew Bible
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(104-6) semen Abraham servi eius filii Iacob electi eius

Salmos 105:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El es el SEÑOR nuestro Dios; sus juicios están en toda la tierra.

Salmos 105:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El es el SEÑOR nuestro Dios; Sus juicios están en toda la tierra.

Salmos 105:7 Spanish: Reina Valera (1909)
El es Jehová nuestro Dios; En toda la tierra son sus juicios.

Salmos 105:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El es el SEÑOR nuestro Dios; en toda la tierra son sus juicios.

Salmos 105:7 Spanish: Modern
Él es Jehovah, nuestro Dios; en toda la tierra están sus juicios.

Psaume 105:7 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est notre Dieu; Ses jugements s'exercent sur toute la terre.

Psaume 105:7 French: Darby
Lui, l'Éternel, est notre Dieu; ses jugements sont en toute la terre.

Psaume 105:7 French: Martin (1744)
Il est l'Eternel notre Dieu; ses jugements sont sur toute la terre.

Psaume 105:7 French: Ostervald (1744)
C'est lui, l'Éternel, qui est notre Dieu; ses jugements sont sur toute la terre.

Psalm 105:7 German: Luther (1912)
Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt.

Psalm 105:7 German: Luther (1545)
Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt.

Psalm 105:7 German: Elberfelder (1871)
Er, Jehova, ist unser Gott; seine Gerichte sind auf der ganzen Erde.

詩 篇 105:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 是 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 ; 全 地 都 有 他 的 判 斷 。

詩 篇 105:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 是 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 ; 全 地 都 有 他 的 判 断 。

詩 篇 105:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他是耶和华我们的 神,他的判词充满全地。

詩 篇 105:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他是耶和華我們的 神,他的判詞充滿全地。
He is the LORD our God his judgments are in all the earth


He is the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
his judgments
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
are in all the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

Psalm 105:7 Multilingual Bible

Psaume 105:7 French

Salmos 105:7 Biblia Paralela

詩 篇 105:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Earth
Judge
Judgments

Judge
Judgments

Judge
Judgments