New American Standard Bible (©1995) O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones!King James Bible O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen. American King James Version O you seed of Abraham his servant, you children of Jacob his chosen. American Standard Version O ye seed of Abraham his servant, Ye children of Jacob, his chosen ones. Douay-Rheims Bible O ye seed of Abraham his servant; ye sons of Jacob his chosen. Darby Bible Translation Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones. English Revised Version O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his chosen ones. Webster's Bible Translation O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen. World English Bible you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his chosen ones. Young's Literal Translation O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (104-5) recordamini mirabilium eius quae fecit signorum et iudiciorum oris eius Salmos 105:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) oh simiente de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos. Salmos 105:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Oh simiente de Abraham, Su siervo, Hijos de Jacob, Sus escogidos. Salmos 105:6 Spanish: Reina Valera (1909) Oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos. Salmos 105:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) oh vosotros , simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos. Salmos 105:6 Spanish: Modern oh vosotros, descendientes de Abraham, su siervo; hijos de Jacob, sus escogidos. Psaume 105:6 French: Louis Segond (1910) Postérité d'Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus! Psaume 105:6 French: Darby Vous, semence d'Abraham, son serviteur; vous, fils de Jacob, ses élus. Psaume 105:6 French: Martin (1744) La postérité d'Abraham sont ses serviteurs; les enfants de Jacob sont ses élus; Psaume 105:6 French: Ostervald (1744) Vous, postérité d'Abraham, son serviteur, enfants de Jacob, ses élus! Psalm 105:6 German: Luther (1912) ihr, der Same Abrahams, seines Knechtes, ihr Kinder Jakobs, seine Auserwählten! Psalm 105:6 German: Luther (1545) ihr, der Same Abrahams, seines Knechts, ihr Kinder Jakobs, seine Auserwählten! Psalm 105:6 German: Elberfelder (1871) Du Same Abrahams, seines Knechtes, (O. sein Knecht) ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten! 詩 篇 105:6 Chinese Bible: Union (Traditional) a 詩 篇 105:6 Chinese Bible: Union (Simplified) a 詩 篇 105:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他仆人亚伯拉罕的后裔啊!他所拣选的人,雅各的子孙哪! 詩 篇 105:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他僕人亞伯拉罕的後裔啊!他所揀選的人,雅各的子孫哪! O ye seed of Abraham his servant ye children of Jacob his chosen O ye seed zera` (zeh'-rah) seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. of Abraham 'Abraham (ab-raw-hawm') father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham. his servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. ye children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. his chosen bachiyr (baw-kheer') select -- choose, chosen one, elect.Psalm 105:6 Multilingual Bible Psaume 105:6 French Salmos 105:6 Biblia Paralela 詩 篇 105:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |