Psalm 106:5

Boast
Chosen
Enjoy
Gladness
Glory
Good
Heritage
Inheritance
Join
Joy
Nation
Ones
Part
Praise
Pride
Prosperity
Rejoice
Selection
Share
Well-Being

Behold
Boast
Chosen
Giving
Gladness
Glory
Heritage
Inheritance
Join
Joy
Myself
Nation
Ones
Praise
Pride
Prosperity
Rejoice
Selection
Share
Well-being

Behold
Boast
Chosen
Giving
Gladness
Glory
Heritage
Inheritance
Join
Joy
Myself
Nation
Ones
Praise
Pride
Prosperity
Rejoice
Selection
Share
Well-being
<< Psalm 106:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.

King James Bible
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.

American King James Version
That I may see the good of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.

American Standard Version
That I may see the prosperity of thy chosen, That I may rejoice in the gladness of thy nation, That I may glory with thine inheritance.

Douay-Rheims Bible
That we may see the good of thy chosen, that we may rejoice in the joy of thy nation: that thou mayst be praised with thy inheritance.

Darby Bible Translation
That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.

English Revised Version
That I may see the prosperity of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.

Webster's Bible Translation
That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thy inheritance.

World English Bible
that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.

Young's Literal Translation
To look on the good of Thy chosen ones, To rejoice in the joy of Thy nation, To boast myself with Thine inheritance.

תהילים 106:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לִרְאֹ֤ות ׀ בְּטֹ֘ובַ֤ת בְּחִירֶ֗יךָ לִ֭שְׂמֹחַ בְּשִׂמְחַ֣ת גֹּויֶ֑ךָ לְ֝הִתְהַלֵּ֗ל עִם־נַחֲלָתֶֽךָ׃

תהילים 106:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לראות ׀ בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם־נחלתך׃

תהילים 106:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לִרְאֹות ׀ בְּטֹובַת בְּחִירֶיךָ לִשְׂמֹחַ בְּשִׂמְחַת גֹּויֶךָ לְהִתְהַלֵּל עִם־נַחֲלָתֶךָ׃

תהילים 106:5 Hebrew Bible
לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(105-4) recordare mei Domine in repropitiatione populi tui visita me in salutari tuo

Salmos 106:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
para que yo vea la prosperidad de tus escogidos, para que me regocije en la alegría de tu nación, para que me gloríe con tu heredad.

Salmos 106:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Para que yo vea la prosperidad de Tus escogidos, Para que me regocije en la alegría de Tu nación, Para que me gloríe con Tu heredad.

Salmos 106:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Para que yo vea el bien de tus escogidos, Para que me goce en la alegría de tu gente, Y me gloríe con tu heredad.

Salmos 106:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
para que yo vea el bien de tus escogidos, para que me goce en la alegría de tu nación, y me gloríe con tu heredad.

Salmos 106:5 Spanish: Modern
para que vea el bien de tus escogidos, para que me alegre con la alegría de tu pueblo, para que me gloríe con tu heredad.

Psaume 106:5 French: Louis Segond (1910)
Afin que je voie le bonheur de tes élus, Que je me réjouisse de la joie de ton peuple, Et que je me glorifie avec ton héritage!

Psaume 106:5 French: Darby
Afin que je voie le bien de tes élus, que je me réjouisse de la joie de ta nation, et que je me glorifie avec ton héritage.

Psaume 106:5 French: Martin (1744)
Afin que je voie le bien de tes élus, que je me réjouisse dans la joie de ta nation, [et] que je me glorifie avec ton héritage.

Psaume 106:5 French: Ostervald (1744)
Afin que je voie le bonheur de tes élus, que je me réjouisse de la joie de ton peuple, et que je me glorifie avec ton héritage.

Psalm 106:5 German: Luther (1912)
daß wir sehen mögen die Wohlfahrt deiner Auserwählten und uns freuen, daß es deinem Volk wohl geht, und uns rühmen mit deinem Erbteil.

Psalm 106:5 German: Luther (1545)
daß wir sehen mögen die Wohlfahrt deiner Auserwählten und uns freuen, daß es deinem Volk wohlgehet, und uns rühmen mit deinem Erbteil.

Psalm 106:5 German: Elberfelder (1871)
Daß ich anschaue die Wohlfahrt deiner Auserwählten, mich erfreue an (O. mit) der Freude deiner Nation, mich rühme mit deinem Erbteil.

詩 篇 106:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
使 我 見 你 選 民 的 福 , 樂 你 國 民 的 樂 , 與 你 的 產 業 一 同 誇 耀 。

詩 篇 106:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
使 我 见 你 选 民 的 福 , 乐 你 国 民 的 乐 , 与 你 的 产 业 一 同 夸 耀 。

詩 篇 106:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
使我得见你选民的福乐,因你国民的欢乐而欢乐,与你的产业一同夸耀。

詩 篇 106:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
使我得見你選民的福樂,因你國民的歡樂而歡樂,與你的產業一同誇耀。
That I may see the good of thy chosen that I may rejoice in the gladness of thy nation that I may glory with thine inheritance


That I may see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
of thy chosen
bachiyr  (baw-kheer')
select -- choose, chosen one, elect.
that I may rejoice
samach  (saw-makh')
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
in the gladness
simchah  (sim-khaw')
blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
of thy nation
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
that I may glory
halal  (haw-lal')
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
with thine inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.

Psalm 106:5 Multilingual Bible

Psaume 106:5 French

Salmos 106:5 Biblia Paralela

詩 篇 106:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Boast
Chosen
Enjoy
Gladness
Glory
Good
Heritage
Inheritance
Join
Joy
Nation
Ones
Part
Praise
Pride
Prosperity
Rejoice
Selection
Share
Well-Being

Behold
Boast
Chosen
Giving
Gladness
Glory
Heritage
Inheritance
Join
Joy
Myself
Nation
Ones
Praise
Pride
Prosperity
Rejoice
Selection
Share
Well-being

Behold
Boast
Chosen
Giving
Gladness
Glory
Heritage
Inheritance
Join
Joy
Myself
Nation
Ones
Praise
Pride
Prosperity
Rejoice
Selection
Share
Well-being