New American Standard Bible (©1995) Then they believed His words; They sang His praise.King James Bible Then believed they his words; they sang his praise. American King James Version Then believed they his words; they sang his praise. American Standard Version Then believed they his words; They sang his praise. Douay-Rheims Bible And they believed his words: and they sang his praises. Darby Bible Translation Then believed they his words; they sang his praise. English Revised Version Then believed they his words; they sang his praise. Webster's Bible Translation Then they believed his words; they sang his praise. World English Bible Then they believed his words. They sang his praise. Young's Literal Translation And they believe in His words, they sing His praise, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (105-11) et operuit aqua hostes eorum unus de ipsis non superfuit Salmos 106:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces creyeron en sus palabras, y cantaron su alabanza. Salmos 106:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces ellos creyeron en Sus palabras, Y cantaron Su alabanza. Salmos 106:12 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces creyeron á sus palabras, Y cantaron su alabanza. Salmos 106:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces creyeron a sus palabras, y cantaron su alabanza. Salmos 106:12 Spanish: Modern Entonces creyeron en sus palabras y cantaron su alabanza. Psaume 106:12 French: Louis Segond (1910) Et ils crurent à ses paroles, Ils chantèrent ses louanges. Psaume 106:12 French: Darby Alors ils crurent à ses paroles, ils chantèrent sa louange. Psaume 106:12 French: Martin (1744) Alors ils crurent à ses paroles, [et] ils chantèrent sa louange. Psaume 106:12 French: Ostervald (1744) Alors ils crurent à ses paroles, et ils chantèrent sa louange. Psalm 106:12 German: Luther (1912) Da glaubten sie an seine Worte und sangen sein Lob. Psalm 106:12 German: Luther (1545) Da glaubten sie an seine Worte und sangen sein Lob. Psalm 106:12 German: Elberfelder (1871) Da glaubten sie seinen Worten, sie sangen sein Lob. 詩 篇 106:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 時 , 他 們 才 信 了 他 的 話 , 歌 唱 讚 美 他 。 詩 篇 106:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 时 , 他 们 才 信 了 他 的 话 , 歌 唱 赞 美 他 。 詩 篇 106:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那时他们才相信他的话,唱歌赞美他。 詩 篇 106:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那時他們才相信他的話,唱歌讚美他。 Then believed they his words they sang his praise Then believed 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain they his words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause they sang shiyr (sheer) to sing -- sing(-er, -ing man, -ing woman). his praise thillah (teh-hil-law') laudation; specifically (concretely) a hymn -- praise.Psalm 106:12 Multilingual Bible Psaume 106:12 French Salmos 106:12 Biblia Paralela 詩 篇 106:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |