
And the waters covered their enemies there was not one of them left And the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). covered kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. their enemies tsar (tsar) adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. there was not one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first of them left yathar (yaw-thar') to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve
 New American Standard Bible (©1995) The waters covered their adversaries; Not one of them was left.King James Bible And the waters covered their enemies: there was not one of them left. American King James Version And the waters covered their enemies: there was not one of them left. American Standard Version And the waters covered their adversaries; There was not one of them left. Douay-Rheims Bible And the water covered them that afflicted them: there was not one of them left. Darby Bible Translation And the waters covered their oppressors: there was not one of them left. English Revised Version And the waters covered their adversaries: there was not one of them left. Webster's Bible Translation And the waters covered their enemies: there was not one of them left. World English Bible The waters covered their adversaries. There was not one of them left. Young's Literal Translation And waters cover their adversaries, One of them hath not been left. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (105-10) et salvavit eos de manu odientis et redemit eos de manu inimici Salmos 106:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Las aguas cubrieron a sus adversarios, ni uno de ellos escapó. Salmos 106:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Las aguas cubrieron a sus adversarios, Ni uno de ellos escapó. Salmos 106:11 Spanish: Reina Valera (1909) Y cubrieron las aguas á sus enemigos: No quedó uno de ellos. Salmos 106:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cubrieron las aguas a sus enemigos; no quedó uno de ellos. Salmos 106:11 Spanish: Modern Las aguas cubrieron a sus enemigos; no quedó uno solo de ellos. Psaume 106:11 French: Louis Segond (1910) Les eaux couvrirent leurs adversaires: Il n'en resta pas un seul. Psaume 106:11 French: Darby Et les eaux couvrirent leurs oppresseurs: il n'en resta pas un seul. Psaume 106:11 French: Martin (1744) Et les eaux couvrirent leurs oppresseurs, il n'en resta pas un seul. Psaume 106:11 French: Ostervald (1744) Les eaux couvrirent leurs oppresseurs; il n'en resta pas un seul. Psalm 106:11 German: Luther (1912) und die Wasser ersäuften ihre Widersacher, daß nicht einer übrig blieb. Psalm 106:11 German: Luther (1545) Und die Wasser ersäuften ihre Widersacher, daß nicht einer überblieb. Psalm 106:11 German: Elberfelder (1871) Und die Wasser bedeckten ihre Bedränger, nicht einer von ihnen blieb übrig. 詩 篇 106:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 水 淹 沒 他 們 的 敵 人 , 沒 有 一 個 存 留 。 詩 篇 106:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 水 淹 没 他 们 的 敌 人 , 没 有 一 个 存 留 。 詩 篇 106:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 海水淹没了他们的敌人,连一个也没有留下。 詩 篇 106:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 海水淹沒了他們的敵人,連一個也沒有留下。  Adversaries Cover Covered Enemies Haters Oppressors Survived Waters
 Adversaries Cover Covered End Enemies Haters Oppressors Survived Waters
 Adversaries Cover Covered End Enemies Haters Oppressors Survived Waters
Psalm 106:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |