
Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes and the half tribe of Manasseh Now therefore divide chalaq (khaw-lak') to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate this land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. for an inheritance nachalah (nakh-al-aw') something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession. unto the nine tesha` (tay'-shah) nine or (ord.) ninth -- nine (+ -teen, + -teenth, -th). tribes shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. and the half chetsiy (khay-tsee') the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts. tribe shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. of Manasseh Mnashsheh (men-ash-sheh') causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory -- Manasseh.
 New American Standard Bible (©1995) "Now therefore, apportion this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."King James Bible Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, American King James Version Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, American Standard Version Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh. Douay-Rheims Bible And now divide the land in possession to the nine tribes, and to the half tribe of Manasses, Darby Bible Translation And now divide this land for an inheritance to the nine tribes, and to half the tribe of Manasseh; English Revised Version Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh. Webster's Bible Translation Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, World English Bible Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh." Young's Literal Translation 'And now, apportion this land for an inheritance to the nine tribes, and the half of the tribe of Manasseh,' -- Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et nunc divide terram in possessionem novem tribubus et dimidiae tribui Manasse Josué 13:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ahora pues, reparte esta tierra como heredad a las nueve tribus, y a la media tribu de Manasés. Josué 13:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ahora pues, reparte esta tierra como heredad a las nueve tribus, y a la media tribu de Manasés." Josué 13:7 Spanish: Reina Valera (1909) Parte, pues, tú ahora esta tierra en heredad á las nueve tribus, y á la media tribu de Manasés. Josué 13:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Parte, pues, tú ahora esta tierra en heredad a las nueve tribus, y a la media tribu de Manasés. Josué 13:7 Spanish: Modern Reparte esta tierra como heredad entre las nueve tribus y la media tribu de Manasés; Josué 13:7 French: Louis Segond (1910) et divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé. Josué 13:7 French: Darby Et maintenant, distribue ce pays en héritage aux neuf tribus, et à la demi-tribu de Manassé. Josué 13:7 French: Martin (1744) Maintenant donc divise ce pays en héritage aux neuf Tribus, et à la moitié de la Tribu de Manassé; Josué 13:7 French: Ostervald (1744) Maintenant donc partage ce pays en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé. Josua 13:7 German: Luther (1912) So teile nun dies Land zum Erbe unter die neun Stämme und unter den halben Stamm Manasse. Josua 13:7 German: Luther (1545) So teile nun dies Land zum Erbe unter die neun Stämme und unter den halben Stamm Manasse. Josua 13:7 German: Elberfelder (1871) Und nun verteile dieses Land als Erbteil den neun Stämmen und dem halben Stamme Manasse. - 約 書 亞 記 13:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 現 在 你 要 把 這 地 分 給 九 個 支 派 和 瑪 拿 西 半 個 支 派 為 業 。 約 書 亞 記 13:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 现 在 你 要 把 这 地 分 给 九 个 支 派 和 玛 拿 西 半 个 支 派 为 业 。 約 書 亞 記 13:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派作产业。” 約 書 亞 記 13:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派作產業。”  Apportion Divide Division Half Half-tribe Heritage Inheritance Manasseh Manas'seh Nine Tribe Tribes
 Apportion Divide Division Half Half-Tribe Heritage Inheritance Manasseh Manas'seh Nine Tribe Tribes
 Apportion Divide Division Half Half-Tribe Heritage Inheritance Manasseh Manas'seh Nine Tribe Tribes
Joshua 13:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |