New American Standard Bible (©1995) Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live; and the leaders of the congregation swore an oath to them.King James Bible And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them. American King James Version And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation swore to them. American Standard Version And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them. Douay-Rheims Bible And Josue made peace with them, and entering into a league promised that they should not be slain: the princes also of the multitude swore to them. Darby Bible Translation And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live; and the princes of the assembly swore unto them. English Revised Version And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them. Webster's Bible Translation And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation swore to them. World English Bible Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live. The princes of the congregation swore to them. Young's Literal Translation and Joshua maketh with them peace, and maketh with them a covenant, to keep them alive; and swear to them do the princes of the company. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecitque Iosue cum eis pacem et inito foedere pollicitus est quod non occiderentur principes quoque multitudinis iuraverunt eis Josué 9:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Josué hizo paz con ellos y celebró pacto con ellos para conservarles la vida; también los jefes de la congregación se lo juraron. Josué 9:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Josué hizo paz con ellos y celebró pacto con ellos para conservarles la vida. También los jefes de la congregación se lo juraron. Josué 9:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y Josué hizo paz con ellos, y concertó con ellos que les dejaría la vida: también los príncipes de la congregación les juraron. Josué 9:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Josué hizo paz con ellos, y trató con ellos alianza que les dejaría la vida; también los príncipes de la congregación les juraron. Josué 9:15 Spanish: Modern Entonces Josué hizo paz con ellos, e hizo una alianza con ellos de conservarles la vida. Los jefes de la congregación también se lo juraron. Josué 9:15 French: Louis Segond (1910) Josué fit la paix avec eux, et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblée le leur jurèrent. Josué 9:15 French: Darby Et Josué fit la paix avec eux, et traita alliance avec eux, pour les laisser vivre; et les princes de l'assemblée s'obligèrent envers eux par serment. Josué 9:15 French: Martin (1744) Car Josué fit la paix avec eux, et traita avec eux [cette] alliance, qu'il les laisserait vivre; et les principaux de l'assemblée leur en firent le serment. Josué 9:15 French: Ostervald (1744) Et Josué fit la paix avec eux, et traita alliance avec eux, leur assurant la vie; et les principaux de l'assemblée leur en firent serment. Josua 9:15 German: Luther (1912) Und Josua machte Frieden mit ihnen und richtete einen Bund mit ihnen auf, daß sie leben bleiben sollten. Und die Obersten der Gemeinde schwuren ihnen. Josua 9:15 German: Luther (1545) Und Josua machte Frieden mit ihnen und richtete einen Bund mit ihnen auf, daß sie leben bleiben sollten. Und die Obersten der Gemeine schwuren ihnen. Josua 9:15 German: Elberfelder (1871) Und Josua machte Frieden mit ihnen und machte mit ihnen einen Bund, sie am Leben zu lassen; und die Fürsten der Gemeinde schwuren ihnen. 約 書 亞 記 9:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 約 書 亞 與 他 們 講 和 , 與 他 們 立 約 , 容 他 們 活 著 ; 會 眾 的 首 領 也 向 他 們 起 誓 。 約 書 亞 記 9:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 约 书 亚 与 他 们 讲 和 , 与 他 们 立 约 , 容 他 们 活 着 ; 会 众 的 首 领 也 向 他 们 起 誓 。 約 書 亞 記 9:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是约书亚与他们议和,和他们立约,容他们存活;会众的首领也向他们起了誓。 約 書 亞 記 9:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是約書亞與他們議和,和他們立約,容他們存活;會眾的首領也向他們起了誓。 And Joshua made peace with them and made a league with them to let them live and the princes of the congregation sware unto them And Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application peace shalowm (shaw-lome') safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace with them and made karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant a league briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. with them to let them live chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive and the princes nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. of the congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. sware shaba` (shaw-bah') propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times) unto themJoshua 9:15 Multilingual Bible Josué 9:15 French Josué 9:15 Biblia Paralela 約 書 亞 記 9:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |