New American Standard Bible (©1995) But all the leaders said to the whole congregation, "We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we cannot touch them.King James Bible But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by the LORD God of Israel: now therefore we may not touch them. American King James Version But all the princes said to all the congregation, We have sworn to them by the LORD God of Israel: now therefore we may not touch them. American Standard Version But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by Jehovah, the God of Israel: now therefore we may not touch them. Douay-Rheims Bible And they answered them: We have sworn to them in the name of the Lord the God of Israel, and therefore we may not touch them. Darby Bible Translation And all the princes said to all the assembly, We have sworn unto them by Jehovah the God of Israel, and now we may not touch them. English Revised Version But all the princes said unto all the congregation, We have sworn unto them by the LORD, the God of Israel: now therefore we may not touch them. Webster's Bible Translation But all the princes said to all the congregation, We have sworn to them by the LORD God of Israel: now therefore we may not touch them. World English Bible But all the princes said to all the congregation, "We have sworn to them by Yahweh, the God of Israel: now therefore we may not touch them. Young's Literal Translation And all the princes say unto all the company, 'We -- we have sworn to them by Jehovah, God of Israel; and now, we are not able to come against them; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui responderunt eis iuravimus illis in nomine Domini Dei Israhel et idcirco non possumus eos contingere Josué 9:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero todos los jefes dijeron a la congregación: Nosotros les hemos jurado por el SEÑOR, Dios de Israel, y ahora no podemos tocarlos. Josué 9:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero todos los jefes dijeron a la congregación: "Nosotros les hemos jurado por el SEÑOR, Dios de Israel, y ahora no podemos tocarlos. Josué 9:19 Spanish: Reina Valera (1909) Mas todos los príncipes respondieron á toda la congregación: Nosotros les hemos jurado por Jehová Dios de Israel; por tanto, ahora no les podemos tocar. Josué 9:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas todos los príncipes respondieron a toda la congregación: Nosotros les hemos jurado por el SEÑOR Dios de Israel; por tanto, ahora no les podemos tocar. Josué 9:19 Spanish: Modern Y todos los jefes respondieron a toda la congregación: --Nosotros les hemos jurado por Jehovah Dios de Israel. Por eso ahora no les podemos tocar. Josué 9:19 French: Louis Segond (1910) Et tous les chefs dirent à toute l'assemblée: Nous leur avons juré par l'Eternel, le Dieu d'Israël, et maintenant nous ne pouvons les toucher. Josué 9:19 French: Darby Et tous les princes dirent à toute l'assemblée: Nous nous sommes obligés envers eux par serment au nom de l'Éternel, le Dieu d'Israël; et maintenant, nous ne pouvons pas les toucher. Josué 9:19 French: Martin (1744) Alors tous les principaux dirent à toute l'assemblée : Nous leur avons fait serment par l'Eternel le Dieu d'Israël; c'est pourquoi nous ne les pouvons pas maintenant toucher. Josué 9:19 French: Ostervald (1744) Alors tous les chefs dirent à toute l'assemblée: Nous leur avons fait serment par l'Éternel, le Dieu d'Israël; maintenant nous ne pouvons pas les toucher. Josua 9:19 German: Luther (1912) sprachen alle Obersten zu der ganzen Gemeinde: Wir haben ihnen geschworen bei dem HERRN, dem Gott Israels; darum können wir sie nicht antasten. Josua 9:19 German: Luther (1545) sprachen alle Obersten der ganzen Gemeine: Wir haben ihnen geschworen bei dem HERRN, dem Gott Israels; darum können wir sie nicht antasten. Josua 9:19 German: Elberfelder (1871) Und alle Fürsten sprachen zu der ganzen Gemeinde: Wir haben ihnen bei Jehova, dem Gott Israels, geschworen, und nun können wir sie nicht antasten. 約 書 亞 記 9:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 眾 首 領 對 全 會 眾 說 : 我 們 已 經 指 著 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 向 他 們 起 誓 , 現 在 我 們 不 能 害 他 們 。 約 書 亞 記 9:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 众 首 领 对 全 会 众 说 : 我 们 已 经 指 着 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 向 他 们 起 誓 , 现 在 我 们 不 能 害 他 们 。 約 書 亞 記 9:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 众首领对全体会众说:“我们曾经指着耶和华以色列的 神向他们起了誓,现在我们不能伤害他们。 約 書 亞 記 9:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 眾首領對全體會眾說:“我們曾經指著耶和華以色列的 神向他們起了誓,現在我們不能傷害他們。 But all the princes said unto all the congregation We have sworn unto them by the LORD God of Israel now therefore we may not touch them But all the princes nasiy' (naw-see') an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto all the congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. We have sworn shaba` (shaw-bah') propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times) unto them by the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. now therefore we may yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) not touch naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. themJoshua 9:19 Multilingual Bible Josué 9:19 French Josué 9:19 Biblia Paralela 約 書 亞 記 9:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |