Joshua 9:26

<< Joshua 9:26 >>
New American Standard Bible (©1995)
Thus he did to them, and delivered them from the hands of the sons of Israel, and they did not kill them.

King James Bible
And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

American King James Version
And so did he to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

American Standard Version
And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

Douay-Rheims Bible
So Josue did as he had said, and delivered them from the hand of the children of Israel, that they should not be slain.

Darby Bible Translation
And he did so to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, and they did not slay them.

English Revised Version
And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

Webster's Bible Translation
And so did he to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

World English Bible
He did so to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, so that they didn't kill them.

Young's Literal Translation
And he doth to them so, and delivereth them from the hand of the sons of Israel, and they have not slain them;

יהושע 9:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַשׂ לָהֶ֖ם כֵּ֑ן וַיַּצֵּ֥ל אֹותָ֛ם מִיַּ֥ד בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל וְלֹ֥א הֲרָגֽוּם׃

יהושע 9:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעש להם כן ויצל אותם מיד בני־ישראל ולא הרגום׃

יהושע 9:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַשׂ לָהֶם כֵּן וַיַּצֵּל אֹותָם מִיַּד בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וְלֹא הֲרָגוּם׃

יהושע 9:26 Hebrew Bible
ויעש להם כן ויצל אותם מיד בני ישראל ולא הרגום׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecit ergo Iosue ut dixerat et liberavit eos de manibus filiorum Israhel ut non occiderentur

Josué 9:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y así hizo él con ellos, y los libró de las manos de los hijos de Israel, y éstos no los mataron.

Josué 9:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y así hizo él con ellos, y los libró de las manos de los Israelitas, y éstos no los mataron.

Josué 9:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Y él lo hizo así; que los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los matasen.

Josué 9:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y él lo hizo así; que los libró de la mano de los hijos de Israel, para que no los matasen.

Josué 9:26 Spanish: Modern
Así hizo con ellos Josué: Los libró de la mano de los hijos de Israel, y no los mataron.

Josué 9:26 French: Louis Segond (1910)
Josué agit à leur égard comme il avait été décidé; il les délivra de la main des enfants d'Israël, qui ne les firent pas mourir;

Josué 9:26 French: Darby
Et il leur fit ainsi, et les sauva de la main des fils d'Israël; et ils ne les tuèrent pas.

Josué 9:26 French: Martin (1744)
Il leur fit donc ainsi, et il les délivra de la main des enfants d'Israël, tellement qu'ils ne les tuèrent point.

Josué 9:26 French: Ostervald (1744)
Il leur fit donc ainsi, et les délivra de la main des enfants d'Israël, et ils ne les firent pas mourir.

Josua 9:26 German: Luther (1912)
Und er tat ihnen also und errettete sie von der Kinder Israel Hand, daß sie sie nicht erwürgten.

Josua 9:26 German: Luther (1545)
Und er tat ihnen also und errettete sie von der Kinder Israel Hand, daß sie sie nicht erwürgeten.

Josua 9:26 German: Elberfelder (1871)
Und er tat ihnen also und errettete sie von der Hand der Kinder Israel; und sie töteten sie nicht.

約 書 亞 記 9:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 約 書 亞 這 樣 待 他 們 , 救 他 們 脫 離 以 色 列 人 的 手 , 以 色 列 人 就 沒 有 殺 他 們 。

約 書 亞 記 9:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 约 书 亚 这 样 待 他 们 , 救 他 们 脱 离 以 色 列 人 的 手 , 以 色 列 人 就 没 有 杀 他 们 。

約 書 亞 記 9:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约书亚就这样处置他们,救了他们脱离以色列人的手,以色列人就没有杀他们。

約 書 亞 記 9:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約書亞就這樣處置他們,救了他們脫離以色列人的手,以色列人就沒有殺他們。

And so did he unto them and delivered them out of the hand of the children of Israel that they slew them not
And so did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
he unto them and delivered
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
them out of the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
that they slew
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
them not

Death Delivered Delivereth Didn't Hands Israelites Kept Kill Safe Saved Slain Slay Slew Sons Thus

Children Death Delivered Delivereth Hand Hands Israel Israelites Joshua Kept Kill Safe Saved Slain Slay Slew

Children Death Delivered Delivereth Hand Hands Israel Israelites Joshua Kept Kill Safe Saved Slain Slay Slew

Joshua 9:26 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible