Judges 2:16

<< Judges 2:16 >>

Nevertheless the LORD raised up judges which delivered them out of the hand of those that spoiled them
Nevertheless the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
raised up
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
judges
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
which delivered
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
them out of the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of those that spoiled
shacah  (shaw-saw')
to plunder -- destroyer, rob, spoil(-er).
them

New American Standard Bible (©1995)
Then the LORD raised up judges who delivered them from the hands of those who plundered them.

King James Bible
Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.

American King James Version
Nevertheless the LORD raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.

American Standard Version
And Jehovah raised up judges, who saved them out of the hand of those that despoiled them.

Douay-Rheims Bible
And the Lord raised up judges, to deliver them from the hands of those that oppressed them: but they would not hearken to them,

Darby Bible Translation
Then the LORD raised up judges, who saved them out of the power of those who plundered them.

English Revised Version
And the LORD raised up judges, which saved them out of the hand of those that spoiled them.

Webster's Bible Translation
Nevertheless the LORD raised up judges, who delivered them out of the hand of those that spoiled them.

World English Bible
Yahweh raised up judges, who saved them out of the hand of those who despoiled them.

Young's Literal Translation
And Jehovah raiseth up judges, and they save them from the hand of their spoilers;

שופטים 2:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֥קֶם יְהוָ֖ה שֹֽׁפְטִ֑ים וַיֹּ֣ושִׁיע֔וּם מִיַּ֖ד שֹׁסֵיהֶֽם׃

שופטים 2:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקם יהוה שפטים ויושיעום מיד שסיהם׃

שופטים 2:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּקֶם יְהוָה שֹׁפְטִים וַיֹּושִׁיעוּם מִיַּד שֹׁסֵיהֶם׃

שופטים 2:16 Hebrew Bible
ויקם יהוה שפטים ויושיעום מיד שסיהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
suscitavitque Dominus iudices qui liberarent eos de vastantium manibus sed nec illos audire voluerunt

Jueces 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces el SEÑOR levantó jueces que los libraron de la mano de los que los saqueaban.

Jueces 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces el SEÑOR levantó jueces que los libraron de la mano de los que los saqueaban.

Jueces 2:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas Jehová suscitó jueces que los librasen de mano de los que los despojaban.

Jueces 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas el SEÑOR despertó jueces que los librasen de mano de los que les saqueaban.

Jueces 2:16 Spanish: Modern
Entonces Jehovah levantó jueces que los librasen de mano de los que les saqueaban.

Juges 2:16 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel suscita des juges, afin qu'ils les délivrassent de la main de ceux qui les pillaient.

Juges 2:16 French: Darby
Et l'Éternel suscita des juges; et ils les délivrèrent de la main de ceux qui les pillaient.

Juges 2:16 French: Martin (1744)
Et l'Eternel leur suscitait des Juges, qui les délivraient de la main de ceux qui les pillaient.

Juges 2:16 French: Ostervald (1744)
Cependant l'Éternel leur suscitait des juges, qui les délivraient de la main de ceux qui les pillaient.

Richter 2:16 German: Luther (1912)
Wenn dann der HERR Richter auferweckte, die ihnen halfen aus der Räuber Hand,

Richter 2:16 German: Luther (1545)

Richter 2:16 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova erweckte Richter; und sie retteten sie aus der Hand ihrer Plünderer.

士 師 記 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 興 起 士 師 , 士 師 就 拯 救 他 們 脫 離 搶 奪 他 們 人 的 手 。

士 師 記 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 兴 起 士 师 , 士 师 就 拯 救 他 们 脱 离 抢 夺 他 们 人 的 手 。

士 師 記 2:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华兴起了士师,士师就拯救他们脱离抢掠他们的人的手。

士 師 記 2:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華興起了士師,士師就拯救他們脫離搶掠他們的人的手。


Cruel Delivered Despoiled Hands Judges Nevertheless Plundered Power Raiders Raised Raiseth Save Saved Saviours Spoiled Spoilers

Cruel Delivered Despoiled Hand Hands Judges Nevertheless Plundered Power Raiders Raised Raiseth Save Saved Saviours Spoiled Spoilers

Cruel Delivered Despoiled Hand Hands Judges Nevertheless Plundered Power Raiders Raised Raiseth Save Saved Saviours Spoiled Spoilers

Judges 2:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible