Judges 10:14

Adversity
Chosen
Cry
Deliver
Distress
Help
Save
Saviours
Selection
Time
Tribulation
Trouble

Adversity
Chosen
Cry
Deliver
Distress
Fixed
Gods
Save
Saviours
Selection
Tribulation
Trouble

Adversity
Chosen
Cry
Deliver
Distress
Fixed
Gods
Save
Saviours
Selection
Tribulation
Trouble
<< Judges 10:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Go and cry out to the gods which you have chosen; let them deliver you in the time of your distress."

King James Bible
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.

American King James Version
Go and cry to the gods which you have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.

American Standard Version
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress.

Douay-Rheims Bible
Go and call upon the gods which you have chosen: let them deliver you in the time of distress.

Darby Bible Translation
Go and cry to the gods whom you have chosen; let them deliver you in the time of your distress."

English Revised Version
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress.

Webster's Bible Translation
Go and cry to the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.

World English Bible
Go and cry to the gods which you have chosen. Let them save you in the time of your distress!"

Young's Literal Translation
Go and cry unto the gods on which ye have fixed; they -- they save you in the time of your adversity.'

שופטים 10:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְכ֗וּ וְזַֽעֲקוּ֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם בָּ֑ם הֵ֛מָּה יֹושִׁ֥יעוּ לָכֶ֖ם בְּעֵ֥ת צָרַתְכֶֽם׃

שופטים 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכו וזעקו אל־האלהים אשר בחרתם בם המה יושיעו לכם בעת צרתכם׃

שופטים 10:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְכוּ וְזַעֲקוּ אֶל־הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר בְּחַרְתֶּם בָּם הֵמָּה יֹושִׁיעוּ לָכֶם בְּעֵת צָרַתְכֶם׃

שופטים 10:14 Hebrew Bible
לכו וזעקו אל האלהים אשר בחרתם בם המה יושיעו לכם בעת צרתכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ite et invocate deos quos elegistis ipsi vos liberent in tempore angustiae

Jueces 10:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Id y clamad a los dioses que habéis escogido; que ellos os libren en el tiempo de vuestra aflicción.

Jueces 10:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Vayan y clamen a los dioses que han escogido; que ellos los libren en el tiempo de su aflicción."

Jueces 10:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Andad, y clamad á los dioses que os habéis elegido, que os libren en el tiempo de vuestra aflicción.

Jueces 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Andad, y clamad a los dioses que os habéis elegido, que os libren en el tiempo de vuestra aflicción.

Jueces 10:14 Spanish: Modern
¡Id y clamad a los dioses que os habéis elegido! Que ellos os libren en el tiempo de vuestra aflicción.

Juges 10:14 French: Louis Segond (1910)
Allez, invoquez les dieux que vous avez choisis; qu'ils vous délivrent au temps de votre détresse!

Juges 10:14 French: Darby
Allez, et criez aux dieux que vous avez choisis; eux, vous sauveront au temps de votre détresse!

Juges 10:14 French: Martin (1744)
Allez, et criez aux dieux que vous avez choisis; qu'ils vous délivrent au temps de votre détresse.

Juges 10:14 French: Ostervald (1744)
Allez, et criez aux dieux que vous avez choisis; qu'ils vous délivrent au temps de votre angoisse.

Richter 10:14 German: Luther (1912)
Geht hin und schreit die Götter an, die ihr erwählt habt; laßt euch dieselben helfen zur Zeit eurer Trübsal.

Richter 10:14 German: Luther (1545)

Richter 10:14 German: Elberfelder (1871)
Gehet hin und schreiet zu den Göttern, die ihr erwählt habt: sie mögen euch retten zur Zeit eurer Bedrängnis!

士 師 記 10:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 去 哀 求 所 選 擇 的   神 ; 你 們 遭 遇 急 難 的 時 候 , 讓 他 救 你 們 罷 !

士 師 記 10:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 去 哀 求 所 选 择 的   神 ; 你 们 遭 遇 急 难 的 时 候 , 让 他 救 你 们 罢 !

士 師 記 10:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们去向你们拣选的神呼求吧!让他们在你们遭遇患难的时候拯救你们吧。”

士 師 記 10:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們去向你們揀選的神呼求吧!讓他們在你們遭遇患難的時候拯救你們吧。”
Go and cry unto the gods which ye have chosen let them deliver you in the time of your tribulation


Go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and cry
za`aq  (zaw-ak')
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
unto the gods
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
which ye have chosen
bachar  (baw-khar')
to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
let them
hem  (haym)
they (only used when emphatic) -- it, like, (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, so, such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
deliver
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
you in the time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
of your tribulation
tsarah  (tsaw-raw')
tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.

Judges 10:14 Multilingual Bible

Juges 10:14 French

Jueces 10:14 Biblia Paralela

士 師 記 10:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adversity
Chosen
Cry
Deliver
Distress
Help
Save
Saviours
Selection
Time
Tribulation
Trouble

Adversity
Chosen
Cry
Deliver
Distress
Fixed
Gods
Save
Saviours
Selection
Tribulation
Trouble

Adversity
Chosen
Cry
Deliver
Distress
Fixed
Gods
Save
Saviours
Selection
Tribulation
Trouble