Romans 2:6

<< Romans 2:6 >>

Who will render to every man according to his deeds
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
αποδωσει  verb - future active indicative - third person singular
apodidomi  ap-od-eed'-o-mee:  to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)
εκαστω  adjective - dative singular masculine
hekastos  hek'-as-tos:  each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργα  noun - accusative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

New American Standard Bible (©1995)
who WILL RENDER TO EACH PERSON ACCORDING TO HIS DEEDS:

King James Bible
Who will render to every man according to his deeds:

American King James Version
Who will render to every man according to his deeds:

American Standard Version
who will render to every man according to his works:

Douay-Rheims Bible
Who will render to every man according to his works.

Darby Bible Translation
who shall render to each according to his works:

English Revised Version
who will render to every man according to his works:

Webster's Bible Translation
Who will render to every man according to his deeds:

World English Bible
who "will pay back to everyone according to their works:"

Young's Literal Translation
who shall render to each according to his works;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὃς ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃς ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃς ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς ἀποδώσει ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ος αποδωσει εκαστω κατα τα εργα αυτου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ος αποδωσει εκαστω κατα τα εργα αυτου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ος αποδωσει εκαστω κατα τα εργα αυτου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ος αποδωσει εκαστω κατα τα εργα αυτου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort
ος αποδωσει εκαστω κατα τα εργα αυτου

Romans 2:6 Hebrew Bible
אשר ישלם לאיש כמעשהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui reddet unicuique secundum opera eius

Romanos 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
el cual PAGARA A CADA UNO CONFORME A SUS OBRAS:

Romanos 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
EL PAGARA A CADA UNO CONFORME A SUS OBRAS:

Romanos 2:6 Spanish: Reina Valera (1909)
El cual pagará á cada uno conforme á sus obras:

Romanos 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
el cual pagará a cada uno conforme a sus obras:

Romanos 2:6 Spanish: Modern
Él recompensará a cada uno conforme a sus obras:

Romains 2:6 French: Louis Segond (1910)
qui rendra à chacun selon ses oeuvres;

Romains 2:6 French: Darby
qui rendra à chacun selon ses oeuvres:

Romains 2:6 French: Martin (1744)
Qui rendra à chacun selon ses œuvres;

Romains 2:6 French: Ostervald (1744)
Qui rendra à chacun selon ses ouvres,

Roemer 2:6 German: Luther (1912)
welcher geben wird einem jeglichen nach seinen Werken:

Roemer 2:6 German: Luther (1545)
welcher geben wird einem jeglichen nach seinen Werken,

Roemer 2:6 German: Elberfelder (1871)
welcher einem jeden vergelten wird nach seinen Werken:

羅 馬 書 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 照 各 人 的 行 為 報 應 各 人 。

羅 馬 書 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 照 各 人 的 行 为 报 应 各 人 。

羅 馬 書 2:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神必照各人所作的报应各人:

羅 馬 書 2:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神必照各人所作的報應各人:


Actions Award Corresponding Deeds Render Reward Works

Actions Award Corresponding Deeds Pay Render Reward Right Works

Actions Award Corresponding Deeds Pay Render Reward Right Works

Romans 2:6 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible