Exodus 32:34

Angel
Charged
Charging
However
Judging
Lead
Messenger
Nevertheless
Punish
Punishment
Sin
Time
Visit
Visiting
Word

Angel
Behold
Charged
Charging
However
Judging
Lead
Messenger
Nevertheless
Punish
Punishment
Sin
Spoke
Spoken
Visit
Visiting
Whither
Whithersoever

Angel
Behold
Charged
Charging
However
Judging
Lead
Messenger
Nevertheless
Punish
Punishment
Sin
Spoke
Spoken
Visit
Visiting
Whither
Whithersoever
<< Exodus 32:34 >>
New American Standard Bible (©1995)
"But go now, lead the people where I told you. Behold, My angel shall go before you; nevertheless in the day when I punish, I will punish them for their sin."

King James Bible
Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.

American King James Version
Therefore now go, lead the people to the place of which I have spoken to you: behold, my Angel shall go before you: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin on them.

American Standard Version
And now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine angel shall go before thee; nevertheless in the day when I visit, I will visit their sin upon them.

Douay-Rheims Bible
But go thou, and lead this people whither I have told thee: my angel shall go before thee. And I in the day of revenge will visit this sin also of theirs.

Darby Bible Translation
And now go, lead the people whither I have told thee: behold, my Angel shall go before thee; but in the day of my visiting I will visit their sin upon them.

English Revised Version
And now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit, I will visit their sin upon them.

Webster's Bible Translation
Therefore now go, lead the people to the place of which I have spoken to thee: Behold, my angel shall go before thee: Nevertheless, in the day when I visit, I will visit their sin upon them.

World English Bible
Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless in the day when I punish, I will punish them for their sin."

Young's Literal Translation
and now, go, lead the people whithersoever I have spoken to thee of; lo, My messenger goeth before thee, and in the day of my charging -- then I have charged upon them their sin.'

שמות 32:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֞ה לֵ֣ךְ ׀ נְחֵ֣ה אֶת־הָעָ֗ם אֶ֤ל אֲשֶׁר־דִּבַּ֙רְתִּי֙ לָ֔ךְ הִנֵּ֥ה מַלְאָכִ֖י יֵלֵ֣ךְ לְפָנֶ֑יךָ וּבְיֹ֣ום פָּקְדִ֔י וּפָקַדְתִּ֥י עֲלֵיהֶ֖ם חַטָּאתָֽם׃

שמות 32:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה לך ׀ נחה את־העם אל אשר־דברתי לך הנה מלאכי ילך לפניך וביום פקדי ופקדתי עליהם חטאתם׃

שמות 32:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה לֵךְ ׀ נְחֵה אֶת־הָעָם אֶל אֲשֶׁר־דִּבַּרְתִּי לָךְ הִנֵּה מַלְאָכִי יֵלֵךְ לְפָנֶיךָ וּבְיֹום פָּקְדִי וּפָקַדְתִּי עֲלֵיהֶם חַטָּאתָם׃

שמות 32:34 Hebrew Bible
ועתה לך נחה את העם אל אשר דברתי לך הנה מלאכי ילך לפניך וביום פקדי ופקדתי עליהם חטאתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tu autem vade et duc populum istum quo locutus sum tibi angelus meus praecedet te ego autem in die ultionis visitabo et hoc peccatum eorum

Éxodo 32:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero ahora ve, conduce al pueblo adonde te he dicho. He aquí, mi ángel irá delante de ti; mas el día que yo los visite, los castigaré por su pecado.

Éxodo 32:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Pero ahora ve, conduce al pueblo adonde te he dicho. Mi ángel irá delante de ti. Pero el día que Yo los visite, los castigaré por su pecado."

Éxodo 32:34 Spanish: Reina Valera (1909)
Ve pues ahora, lleva á este pueblo donde te he dicho: he aquí mi ángel irá delante de ti; que en el día de mi visitación yo visitaré en ellos su pecado.

Éxodo 32:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ve pues ahora, lleva a este pueblo donde te he dicho; he aquí mi ángel irá delante de ti; que en el día de mi visitación yo visitaré en ellos su pecado.

Éxodo 32:34 Spanish: Modern
Vuelve, pues; conduce a este pueblo al lugar que te he dicho; he aquí que mi ángel irá delante de ti. Pero en el día del castigo yo les castigaré por su pecado.

Exode 32:34 French: Louis Segond (1910)
Va donc, conduis le peuple où je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur péché.

Exode 32:34 French: Darby
Et maintenant, va, conduis le peuple où je t'ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi: et le jour où je visiterai, je visiterai sur eux leur péché.

Exode 32:34 French: Martin (1744)
Va maintenant, conduis le peuple au lieu duquel je t'ai parlé; voici, mon Ange ira devant toi; et le jour que je ferai punition, je punirai sur eux leur péché.

Exode 32:34 French: Ostervald (1744)
Et maintenant, va, conduis le peuple où je t'ai dit. Voici, mon ange ira devant toi; mais, au jour où j'exercerai la punition, je punirai sur eux leur péché.

2 Mose 32:34 German: Luther (1912)
So gehe nun hin und führe das Volk, dahin ich dir gesagt habe. Siehe, mein Engel soll vor dir her gehen. Ich werde ihre Sünde wohl heimsuchen, wenn meine Zeit kommt heimzusuchen.

2 Mose 32:34 German: Luther (1545)
So gehe nun hin und führe das Volk, dahin ich dir gesagt habe. Siehe, mein Engel soll vor dir hergehen. Ich werde ihre Sünde wohl heimsuchen, wenn meine Zeit kommt heimzusuchen.

2 Mose 32:34 German: Elberfelder (1871)
Und nun gehe hin, führe das Volk, wohin ich dir gesagt habe. Siehe, mein Engel wird vor dir herziehen; und am Tage meiner Heimsuchung, da werde ich ihre Sünde an ihnen heimsuchen.

出 埃 及 記 32:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 你 去 領 這 百 姓 , 往 我 所 告 訴 你 的 地 方 去 , 我 的 使 者 必 在 你 前 面 引 路 ; 只 是 到 我 追 討 的 日 子 , 我 必 追 討 他 們 的 罪 。

出 埃 及 記 32:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 你 去 领 这 百 姓 , 往 我 所 告 诉 你 的 地 方 去 , 我 的 使 者 必 在 你 前 面 引 路 ; 只 是 到 我 追 讨 的 日 子 , 我 必 追 讨 他 们 的 罪 。

出 埃 及 記 32:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在你去吧,领这人民到我吩咐你的地方去。看哪,我的使者必在你前面引路;只是在我追讨的日子,我必追讨他们的罪。”

出 埃 及 記 32:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在你去吧,領這人民到我吩咐你的地方去。看哪,我的使者必在你前面引路;只是在我追討的日子,我必追討他們的罪。”
Therefore now go lead the people unto the place of which I have spoken unto thee behold mine Angel shall go before thee nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them


Therefore now go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
lead
nachah  (naw-khaw')
to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists) -- bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
unto the place of which I have spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto thee behold mine Angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
shall go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
thee nevertheless in the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
when I visit
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
I will visit
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
their sin
chatta'ah  (khat-taw-aw')
an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
upon them

Exodus 32:34 Multilingual Bible

Exode 32:34 French

Éxodo 32:34 Biblia Paralela

出 埃 及 記 32:34 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Angel
Charged
Charging
However
Judging
Lead
Messenger
Nevertheless
Punish
Punishment
Sin
Time
Visit
Visiting
Word

Angel
Behold
Charged
Charging
However
Judging
Lead
Messenger
Nevertheless
Punish
Punishment
Sin
Spoke
Spoken
Visit
Visiting
Whither
Whithersoever

Angel
Behold
Charged
Charging
However
Judging
Lead
Messenger
Nevertheless
Punish
Punishment
Sin
Spoke
Spoken
Visit
Visiting
Whither
Whithersoever