New American Standard Bible (©1995) Then the LORD spoke to Moses, "Go down at once, for your people, whom you brought up from the land of Egypt, have corrupted themselves.King James Bible And the LORD said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves: American King James Version And the LORD said to Moses, Go, get you down; for your people, which you brought out of the land of Egypt, have corrupted themselves: American Standard Version And Jehovah spake unto Moses, Go, get thee down; for thy people, that thou broughtest up out of the land of Egypt, have corrupted themselves: Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses, saying: Go, get thee down: thy people, which thou hast brought out of the land of Egypt, hath sinned. Darby Bible Translation Then Jehovah said to Moses, Away, go down! for thy people, which thou hast brought out of the land of Egypt, is acting corruptly. English Revised Version And the LORD spake unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest up out of the land of Egypt, have corrupted themselves: Webster's Bible Translation And the LORD said to Moses, Go, go down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves: World English Bible Yahweh spoke to Moses, "Go, get down; for your people, who you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves! Young's Literal Translation And Jehovah saith unto Moses, 'Go, descend, for thy people whom thou hast brought up out of the land of Egypt hath done corruptly, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata locutus est autem Dominus ad Mosen vade descende peccavit populus tuus quem eduxisti de terra Aegypti Éxodo 32:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el SEÑOR habló a Moisés: Desciende pronto, porque tu pueblo, que sacaste de la tierra de Egipto, se ha corrompido. Éxodo 32:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR habló a Moisés: "Desciende pronto, porque tu pueblo, que sacaste de la tierra de Egipto, se ha corrompido. Éxodo 32:7 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Jehová dijo á Moisés: Anda, desciende, porque tu pueblo que sacaste de tierra de Egipto se ha corrompido: Éxodo 32:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Anda, desciende, porque tu pueblo que sacaste de la tierra de Egipto se ha corrompido. Éxodo 32:7 Spanish: Modern Entonces Jehovah dijo a Moisés: --Anda, desciende, porque tu pueblo que sacaste de la tierra de Egipto se ha corrompido. Exode 32:7 French: Louis Segond (1910) L'Eternel dit à Moïse: Va, descends; car ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'Egypte, s'est corrompu. Exode 32:7 French: Darby Et l'Éternel dit à Moïse: Va, descends; car ton peuple., que tu as fait monter du pays d'Égypte, s'est corrompu; Exode 32:7 French: Martin (1744) Alors l'Eternel dit à Moïse : va, descends; car ton peuple que tu as fait monter du pays d'Egypte, s'est corrompu. Exode 32:7 French: Ostervald (1744) Alors l'Éternel dit à Moïse: Va, descends, car ton peuple, que tu as fait monter du pays d'Égypte, s'est corrompu; 2 Mose 32:7 German: Luther (1912) Der HERR aber sprach zu Mose: Gehe, steig hinab; denn dein Volk, das du aus Ägyptenland geführt hast, hat's verderbt. 2 Mose 32:7 German: Luther (1545) Der HERR aber sprach zu Mose: Gehe, steig hinab; denn dein Volk, das du aus Ägyptenland geführet hast, hat's verderbet. 2 Mose 32:7 German: Elberfelder (1871) Da sprach Jehova zu Mose: Gehe, steige hinab! denn dein Volk, das du aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hast, hat sich verderbt. 出 埃 及 記 32:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 : 下 去 罷 , 因 為 你 的 百 姓 , 就 是 你 從 埃 及 地 領 出 來 的 , 已 經 敗 壞 了 。 出 埃 及 記 32:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : 下 去 罢 , 因 为 你 的 百 姓 , 就 是 你 从 埃 及 地 领 出 来 的 , 已 经 败 坏 了 。 出 埃 及 記 32:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩西向 神求情(申9:12-14)耶和华对摩西说:“你下山去吧,因为你的人民,就是你从埃及地领出来的,已经败坏了。 出 埃 及 記 32:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩西向 神求情(申9:12~14)耶和華對摩西說:“你下山去吧,因為你的人民,就是你從埃及地領出來的,已經敗壞了。 |  | And the LORD said unto Moses Go get thee down for thy people which thou broughtest out of the land of Egypt have corrupted themselves And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. Go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) get thee down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) for thy people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. which thou broughtest `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) out of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. have corrupted shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). themselves
 Acting Broughtest Corrupt Corrupted Corruptly Dealt Descend Egypt Evil Hast Quickly Spake Spoke Themselves
 Acting Broughtest Corrupt Corrupted Corruptly Dealt Descend Egypt Evil Moses Once Quickly Themselves Turned Ways
 Acting Broughtest Corrupt Corrupted Corruptly Dealt Descend Egypt Evil Moses Once Quickly Themselves Turned WaysExodus 32:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |