Exodus 33:2

Amorite
Amorites
Angel
Canaanite
Canaanites
Cast
Dispossess
Drive
Driving
Hittite
Hittites
Hivite
Hivites
Jebusite
Jebusites
Jeb'usites
Messenger
Perizzite
Perizzites
Per'izzites

Amorite
Amorites
Angel
Canaanite
Canaanites
Cast
Dispossess
Drive
Driving
Hittite
Hittites
Hivite
Hivites
Jebusite
Jebusites
Jeb'usites
Messenger
Perizzite
Perizzites
Per'izzites

Amorite
Amorites
Angel
Canaanite
Canaanites
Cast
Dispossess
Drive
Driving
Hittite
Hittites
Hivite
Hivites
Jebusite
Jebusites
Jeb'usites
Messenger
Perizzite
Perizzites
Per'izzites
<< Exodus 33:2 >>
New American Standard Bible (©1995)
"I will send an angel before you and I will drive out the Canaanite, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.

King James Bible
And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

American King James Version
And I will send an angel before you; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

American Standard Version
and I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

Douay-Rheims Bible
And I will send an angel before thee, that I may cast out the Chanaanite, and the Amorrhite, and the Hethite, and the Pherezite, and the Hevite, and the Jebusite.

Darby Bible Translation
(and I will send an angel before thee, and dispossess the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,)

English Revised Version
and I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

Webster's Bible Translation
And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

World English Bible
I will send an angel before you; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

Young's Literal Translation
(and I have sent before thee a messenger, and have cast out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,)

שמות 33:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשָׁלַחְתִּ֥י לְפָנֶ֖יךָ מַלְאָ֑ךְ וְגֵֽרַשְׁתִּ֗י אֶת־הַֽכְּנַעֲנִי֙ הָֽאֱמֹרִ֔י וְהַֽחִתִּי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃

שמות 33:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושלחתי לפניך מלאך וגרשתי את־הכנעני האמרי והחתי והפרזי החוי והיבוסי׃

שמות 33:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשָׁלַחְתִּי לְפָנֶיךָ מַלְאָךְ וְגֵרַשְׁתִּי אֶת־הַכְּנַעֲנִי הָאֱמֹרִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי׃

שמות 33:2 Hebrew Bible
ושלחתי לפניך מלאך וגרשתי את הכנעני האמרי והחתי והפרזי החוי והיבוסי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et mittam praecursorem tui angelum ut eiciam Chananeum et Amorreum et Hettheum et Ferezeum et Eveum et Iebuseum

Éxodo 33:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y enviaré un ángel delante de ti, y echaré fuera al cananeo, al amorreo, al hitita, al ferezeo, al heveo y al jebuseo.

Éxodo 33:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Enviaré un ángel delante de ti, y echaré fuera a los Cananeos, a los Amorreos, a los Hititas, a los Ferezeos, a los Heveos y a los Jebuseos.

Éxodo 33:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y yo enviaré delante de ti el ángel, y echaré fuera al Cananeo y al Amorrheo, y al Hetheo, y al Pherezeo, y al Heveo y al Jebuseo:

Éxodo 33:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
(Y yo enviaré delante de ti el ángel, y echaré fuera al cananeo y al amorreo, y al heteo, y al ferezeo, y al heveo y al jebuseo.)

Éxodo 33:2 Spanish: Modern
Yo enviaré un ángel delante de vosotros y arrojaré a los cananeos, amorreos, heteos, ferezeos, heveos y jebuseos.

Exode 33:2 French: Louis Segond (1910)
J'enverrai devant toi un ange, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.

Exode 33:2 French: Darby
Je le donnerai à ta semenee; et j'enverrai un ange devant toi, et je chasserai le Cananéen, l'Amoréen, et le Héthien, et le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien,

Exode 33:2 French: Martin (1744)
Et j'enverrai un Ange devant toi, et je chasserai les Cananéens, les Amorrhéens, les Héthiens; les Phérésiens, les Héviens; et les Jébusiens,

2 Mose 33:2 German: Luther (1912)
und ich will vor dir her senden einen Engel und ausstoßen die Kanaaniter, Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter,

2 Mose 33:2 German: Luther (1545)
Ich will vor dir hersenden einen Engel und ausstoßen die Kanaaniter, Amoriter, Hethiter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter;

2 Mose 33:2 German: Elberfelder (1871)
und ich werde einen Engel vor dir hersenden und vertreiben die Kanaaniter, die Amoriter und die Hethiter und die Perisiter, die Hewiter und die Jebusiter, -

出 埃 及 記 33:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 差 遣 使 者 在 你 前 面 , 攆 出 迦 南 人 、 亞 摩 利 人 、 赫 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 ,

出 埃 及 記 33:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 差 遣 使 者 在 你 前 面 , 撵 出 迦 南 人 、 亚 摩 利 人 、 赫 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 ,
And I will send an angel before thee and I will drive out the Canaanite the Amorite and the Hittite and the Perizzite the Hivite and the Jebusite


And I will send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
an angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
thee and I will drive out
garash  (gaw-rash')
to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce -- cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, surely put away, trouble, thrust out.
the Canaanite
Kna`aniy  (ken-ah-an-ee')
a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans) -- Canaanite, merchant, trafficker.
the Amorite
'Emoriy  (em-o-ree')
thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite.
and the Hittite
Chittiy  (khit-tee')
a Chittite, or descendant of Cheth -- Hittite, Hittities.
and the Perizzite
Prizziy  (per-iz-zee')
inhabitant of the open country; a Perizzite, one of the Canaanitish tribes -- Perizzite.
the Hivite
Chivviy  (khiv-vee')
a villager; a Chivvite, one of the aboriginal tribes of Palestine -- Hivite.
and the Jebusite
Yebuwciy  (yeb-oo-see')
a Jebusite or inhabitant of Jebus -- Jebusite(-s).

Exodus 33:2 Multilingual Bible

Exode 33:2 French

Éxodo 33:2 Biblia Paralela

出 埃 及 記 33:2 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Amorite
Amorites
Angel
Canaanite
Canaanites
Cast
Dispossess
Drive
Driving
Hittite
Hittites
Hivite
Hivites
Jebusite
Jebusites
Jeb'usites
Messenger
Perizzite
Perizzites
Per'izzites

Amorite
Amorites
Angel
Canaanite
Canaanites
Cast
Dispossess
Drive
Driving
Hittite
Hittites
Hivite
Hivites
Jebusite
Jebusites
Jeb'usites
Messenger
Perizzite
Perizzites
Per'izzites

Amorite
Amorites
Angel
Canaanite
Canaanites
Cast
Dispossess
Drive
Driving
Hittite
Hittites
Hivite
Hivites
Jebusite
Jebusites
Jeb'usites
Messenger
Perizzite
Perizzites
Per'izzites