Exodus 32:33

Blot
Book
Evil
Moses
Sinned

Blot
Book
Evil
Sinned

Blot
Book
Evil
Sinned
<< Exodus 32:33 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD said to Moses, "Whoever has sinned against Me, I will blot him out of My book.

King James Bible
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

American King James Version
And the LORD said to Moses, Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.

American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

Douay-Rheims Bible
And the Lord answered him: He that hath sinned against me, him will I strike out of my book:

Darby Bible Translation
And Jehovah said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

English Revised Version
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.

World English Bible
Yahweh said to Moses, "Whoever has sinned against me, him will I blot out of my book.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'Whoso hath sinned against Me -- I blot him out of My book;

שמות 32:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֑ה מִ֚י אֲשֶׁ֣ר חָֽטָא־לִ֔י אֶמְחֶ֖נּוּ מִסִּפְרִֽי׃

שמות 32:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה אל־משה מי אשר חטא־לי אמחנו מספרי׃

שמות 32:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה מִי אֲשֶׁר חָטָא־לִי אֶמְחֶנּוּ מִסִּפְרִי׃

שמות 32:33 Hebrew Bible
ויאמר יהוה אל משה מי אשר חטא לי אמחנו מספרי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cui respondit Dominus qui peccaverit mihi delebo eum de libro meo

Éxodo 32:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el SEÑOR dijo a Moisés: Al que haya pecado contra mí, lo borraré de mi libro.

Éxodo 32:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el SEÑOR dijo a Moisés: "Al que haya pecado contra Mí, lo borraré de Mi libro.

Éxodo 32:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová respondió á Moisés: Al que pecare contra mí, á éste raeré yo de mi libro.

Éxodo 32:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el SEÑOR respondió a Moisés: Al que pecare contra mí, a éste raeré yo de mi libro.

Éxodo 32:33 Spanish: Modern
Jehovah respondió a Moisés: --¡Al que ha pecado contra mí, a ése lo borraré de mi libro!

Exode 32:33 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel dit à Moïse: C'est celui qui a péché contre moi que j'effacerai de mon livre.

Exode 32:33 French: Darby
Et l'Éternel dit à Moïse: Celui qui aura péché contre moi, je l'effacerai de mon livre.

Exode 32:33 French: Martin (1744)
Et l'Eternel répondit à Moïse : qui aura péché contre moi, je l'effacerai de mon livre.

Exode 32:33 French: Ostervald (1744)
Et l'Éternel répondit à Moïse: Celui qui aura péché contre moi, je l'effacerai de mon livre.

2 Mose 32:33 German: Luther (1912)
Der HERR sprach zu Mose: Was? Ich will den aus meinem Buch tilgen, der an mir sündigt.

2 Mose 32:33 German: Luther (1545)
Der HERR sprach zu Mose: Was? Ich will den aus meinem Buch tilgen, der an mir sündiget.

2 Mose 32:33 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova sprach zu Mose: Wer gegen mich gesündigt hat, den werde ich aus meinem Buche auslöschen.

出 埃 及 記 32:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 對 摩 西 說 : 誰 得 罪 我 , 我 就 從 我 的 冊 上 塗 抹 誰 的 名 。

出 埃 及 記 32:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 对 摩 西 说 : 谁 得 罪 我 , 我 就 从 我 的 册 上 涂 抹 谁 的 名 。

出 埃 及 記 32:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华对摩西说:“谁得罪了我,我就要从我的册上把谁涂抹。

出 埃 及 記 32:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華對摩西說:“誰得罪了我,我就要從我的冊上把誰塗抹。
And the LORD said unto Moses Whosoever hath sinned against me him will I blot out of my book


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
Whosoever
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
hath sinned
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against me him will I blot out
machah  (maw-khaw')
to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to
of my book
cepher  (say'-fer)
writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll.

Exodus 32:33 Multilingual Bible

Exode 32:33 French

Éxodo 32:33 Biblia Paralela

出 埃 及 記 32:33 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blot
Book
Evil
Moses
Sinned

Blot
Book
Evil
Sinned

Blot
Book
Evil
Sinned