
And after a little while another saw him and said Thou art also of them And Peter said Man I am not και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); βραχυ adjective - accusative singular neuter brachus  brakh-ooce': short (of time, place, quantity, or number) -- few words, little (space, while). ετερος adjective - nominative singular masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. ιδων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εφη verb - imperfect indicative - third person singular phemi  fay-mee': to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ει verb - present indicative - second person singular ei  i: thou art -- art, be. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ανθρωπε noun - vocative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. ουκ particle - negative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
 New American Standard Bible (©1995) A little later, another saw him and said, "You are one of them too!" But Peter said, "Man, I am not!"King James Bible And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. American King James Version And after a little while another saw him, and said, You are also of them. And Peter said, Man, I am not. American Standard Version And after a little while another saw him, and said, Thou also art one of them. But Peter said, Man, I am not. Douay-Rheims Bible And after a little while, another seeing him, said: Thou also art one of them. But Peter said: O man, I am not. Darby Bible Translation And after a short time another seeing him said, And thou art of them. But Peter said, Man, I am not. English Revised Version And after a little while another saw him, and said, Thou also art one of them. But Peter said, Man, I am not. Webster's Bible Translation And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. World English Bible After a little while someone else saw him, and said, "You also are one of them!" But Peter answered, "Man, I am not!" Young's Literal Translation And after a little, another having seen him, said, 'And thou art of them!' and Peter said, 'Man, I am not.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:58 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη· καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ. ὁ δὲ Πέτρος ἔφη· ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:58 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη· Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ· ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν· Ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:58 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη Καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ ὁ δὲ Πέτρος εἴπεν, Ἄνθρωπε οὐκ εἰμί ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:58 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ μετὰ βραχὺ ἕτερος ἰδὼν αὐτὸν ἔφη· καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ. ὁ δὲ Πέτρος ἔφη· ἄνθρωπε, οὐκ εἰμί. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:58 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος εφη ανθρωπε ουκ ειμι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:58 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος ειπεν ανθρωπε ουκ ειμι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:58 Greek NT: Textus Receptus (1550) και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος ειπεν ανθρωπε ουκ ειμι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:58 Greek NT: Textus Receptus (1894) και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος ειπεν ανθρωπε ουκ ειμι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:58 Greek NT: Westcott/Hort και μετα βραχυ ετερος ιδων αυτον εφη και συ εξ αυτων ει ο δε πετρος εφη ανθρωπε ουκ ειμι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et post pusillum alius videns eum dixit et tu de illis es Petrus vero ait o homo non sum Lucas 22:58 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Un poco después, otro al verlo, dijo: ¡Tú también eres uno de ellos! Pero Pedro dijo: ¡Hombre, no es cierto! Lucas 22:58 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Un poco después, otro al verlo, dijo: "¡Tú también eres uno de ellos!" "¡Hombre, no es cierto!" le dijo Pedro. Lucas 22:58 Spanish: Reina Valera (1909) Y un poco después, viéndole otro, dijo: Y tú de ellos eras. Y Pedro dijo: Hombre, no soy. Lucas 22:58 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y un poco después, viéndole otro, dijo: Y tú de ellos eras. Y Pedro dijo: Hombre, no soy. Lucas 22:58 Spanish: Modern Un poco después, al verle otro, le dijo: --¡Tú también eres de ellos! Y Pedro dijo: --Hombre, no lo soy. Luc 22:58 French: Louis Segond (1910) Peu après, un autre, l'ayant vu, dit: Tu es aussi de ces gens-là. Et Pierre dit: Homme, je n'en suis pas. Luc 22:58 French: Darby Et peu après, un autre le voyant, dit: Et toi, tu es de ces gens-là. Mais Pierre dit: O homme, je n'en suis point. Luc 22:58 French: Martin (1744) Et un peu après, un autre le voyant, dit : tu es aussi de ces gens-là, mais Pierre dit : ô homme! je n'en suis point. Luc 22:58 French: Ostervald (1744) Et peu après un autre l'ayant vu, dit: Tu es aussi de ces gens-là. Mais Pierre dit: O homme, je n'en suis point. Lukas 22:58 German: Luther (1912) Und über eine kleine Weile sah ihn ein anderer und sprach: Du bist auch deren einer. Petrus aber sprach: Mensch ich bin's nicht. Lukas 22:58 German: Luther (1545) Und über eine kleine Weile sah ihn ein anderer und sprach: Du bist auch der einer. Petrus aber sprach: Mensch, ich bin's nicht! Lukas 22:58 German: Elberfelder (1871) Und kurz danach sah ihn ein anderer und sprach: Auch du bist einer von ihnen. Petrus aber sprach: Mensch, ich bins nicht. 路 加 福 音 22:58 Chinese Bible: Union (Traditional) 過 了 不 多 的 時 候 , 又 有 一 個 人 看 見 他 , 說 : 你 也 是 他 們 一 黨 的 。 彼 得 說 : 你 這 個 人 ! 我 不 是 。 路 加 福 音 22:58 Chinese Bible: Union (Simplified) 过 了 不 多 的 时 候 , 又 有 一 个 人 看 见 他 , 说 : 你 也 是 他 们 一 党 的 。 彼 得 说 : 你 这 个 人 ! 我 不 是 。 路 加 福 音 22:58 Chinese Bible: NCV (Simplified) 不久,另一个人看见他,就说:“你也是他们中间的一个。”彼得说:“你这个人,我不是。” 路 加 福 音 22:58 Chinese Bible: NCV (Traditional) 不久,另一個人看見他,就說:“你也是他們中間的一個。”彼得說:“你這個人,我不是。”  Afterwards Later Peter Replied Seeing Short Shortly Someone
 Afterwards Little Peter Short Shortly Someone Time
 Afterwards Little Peter Short Shortly Someone Time
Luke 22:58 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |