Luke 22:57

Declared
Denied
Disowned
Jesus
True.

TRUE
Denied
Disowned
Saying

TRUE
Denied
Disowned
Saying
<< Luke 22:57 >>
New American Standard Bible (©1995)
But he denied it, saying, "Woman, I do not know Him."

King James Bible
And he denied him, saying, Woman, I know him not.

American King James Version
And he denied him, saying, Woman, I know him not.

American Standard Version
But he denied, saying, Woman, I know him not.

Douay-Rheims Bible
But he denied him, saying: Woman, I know him not.

Darby Bible Translation
But he denied him, saying, Woman, I do not know him.

English Revised Version
But he denied, saying, Woman, I know him not.

Webster's Bible Translation
And he denied him, saying, Woman, I know him not.

World English Bible
He denied Jesus, saying, "Woman, I don't know him."

Young's Literal Translation
and he disowned him, saying, 'Woman, I have not known him.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἠρνήσατο αὐτὸν λέγων· οὐκ οἶδα αὐτόν, γύναι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων· Γύναι, οὐκ οἶδα αὐτόν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἠρνήσατο αὐτόν λέγων, Γύναι, οὐκ οἶδα αὐτὸν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων· οὐκ οἶδα αὐτόν, γύναι.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο δε ηρνησατο αυτον λεγων ουκ οιδα αυτον γυναι

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ηρνησατο αυτον λεγων γυναι ουκ οιδα αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ο δε ηρνησατο αυτον λεγων γυναι ουκ οιδα αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ηρνησατο αυτον λεγων γυναι ουκ οιδα αυτον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:57 Greek NT: Westcott/Hort
ο δε ηρνησατο λεγων ουκ οιδα αυτον γυναι

Luke 22:57 Hebrew Bible
ויכחש בו ויאמר אשה לא ידעתיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
at ille negavit eum dicens mulier non novi illum

Lucas 22:57 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero él lo negó, diciendo: Mujer, yo no le conozco.

Lucas 22:57 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero él lo negó, diciendo: "Mujer, yo no Lo conozco."

Lucas 22:57 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces él lo negó, diciendo: Mujer, no le conozco.

Lucas 22:57 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces él lo negó, diciendo: Mujer, no le conozco.

Lucas 22:57 Spanish: Modern
Pero él negó diciendo: --Mujer, no le conozco.

Luc 22:57 French: Louis Segond (1910)
Mais il le nia disant: Femme, je ne le connais pas.

Luc 22:57 French: Darby
Mais il le renia, disant: Femme, je ne le connais pas.

Luc 22:57 French: Martin (1744)
Mais il le nia, disant : femme, je ne le connais point.

Luc 22:57 French: Ostervald (1744)
Celui-ci était aussi avec cet homme. Mais il renia Jésus, en disant: Femme, je ne le connais point.

Lukas 22:57 German: Luther (1912)
Er aber verleugnete ihn und sprach: Weib, ich kenne ihn nicht.

Lukas 22:57 German: Luther (1545)
Er aber verleugnete ihn und sprach: Weib, ich kenne ihn nicht.

Lukas 22:57 German: Elberfelder (1871)
Er aber verleugnete ihn und sagte: Weib, ich kenne ihn nicht.

路 加 福 音 22:57 Chinese Bible: Union (Traditional)
彼 得 卻 不 承 認 , 說 : 女 子 , 我 不 認 得 他 。

路 加 福 音 22:57 Chinese Bible: Union (Simplified)
彼 得 却 不 承 认 , 说 : 女 子 , 我 不 认 得 他 。

路 加 福 音 22:57 Chinese Bible: NCV (Simplified)
彼得却否认,说:“你这个女人,我不认得他。”

路 加 福 音 22:57 Chinese Bible: NCV (Traditional)
彼得卻否認,說:“你這個女人,我不認得他。”
And he denied him saying Woman I know him not


ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ηρνησατο  verb - aorist middle deponent indicative - third person singular
arneomai  ar-neh'-om-ahee:  to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate -- deny, refuse.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
γυναι  noun - vocative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Luke 22:57 Multilingual Bible

Luc 22:57 French

Lucas 22:57 Biblia Paralela

路 加 福 音 22:57 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Declared
Denied
Disowned
Jesus
True.

TRUE
Denied
Disowned
Saying

TRUE
Denied
Disowned
Saying