Luke 12:9

<< Luke 12:9 >>

But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αρνησαμενος  verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
arneomai  ar-neh'-om-ahee:  to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate -- deny, refuse.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
απαρνηθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
aparneomai  ap-ar-neh'-om-ahee:  to deny utterly, i.e. disown, abstain -- deny.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγγελων  noun - genitive plural masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).

New American Standard Bible (©1995)
but he who denies Me before men will be denied before the angels of God.

King James Bible
But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.

American King James Version
But he that denies me before men shall be denied before the angels of God.

American Standard Version
but he that denieth me in the presence of men shall be denied in the presence of the angels of God.

Douay-Rheims Bible
But he that shall deny me before men, shall be denied before the angels of God.

Darby Bible Translation
but he that shall have denied me before men shall be denied before the angels of God;

English Revised Version
but he that denieth me in the presence of men shall be denied in the presence of the angels of God.

Webster's Bible Translation
But he that denieth me before men, shall be denied before the angels of God.

World English Bible
but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God.

Young's Literal Translation
and he who hath denied me before men, shall be denied before the messengers of God,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ ἀρνησάμενός με ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ἀπαρνηθήσεται ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ ἀρνησάμενός με ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ἀπαρνηθήσεται ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ ἀρνησάμενός με ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ἀπαρνηθήσεται ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ ἀρνησάμενος με ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ἀπαρνηθήσεται ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ο δε αρνησαμενος με ενωπιον των ανθρωπων απαρνηθησεται ενωπιον των αγγελων του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε αρνησαμενος με ενωπιον των ανθρωπων απαρνηθησεται ενωπιον των αγγελων του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ο δε αρνησαμενος με ενωπιον των ανθρωπων απαρνηθησεται ενωπιον των αγγελων του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε αρνησαμενος με ενωπιον των ανθρωπων απαρνηθησεται ενωπιον των αγγελων του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:9 Greek NT: Westcott/Hort
ο δε αρνησαμενος με ενωπιον των ανθρωπων απαρνηθησεται ενωπιον των αγγελων του θεου

Luke 12:9 Hebrew Bible
ואשר יכחש בי לפני האדם הוא יכחש לפני מלאכי אלהים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui autem negaverit me coram hominibus denegabitur coram angelis Dei

Lucas 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
pero el que me niegue delante de los hombres, será negado delante de los ángeles de Dios.

Lucas 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
pero el que Me niegue delante de los hombres, será negado delante de los ángeles de Dios.

Lucas 12:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas el que me negare delante de los hombres, será negado delante de los ángeles de Dios.

Lucas 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
mas el que me negare delante de los hombres, será negado delante de los ángeles de Dios.

Lucas 12:9 Spanish: Modern
pero el que me niegue delante de los hombres será negado delante de los ángeles de Dios.

Luc 12:9 French: Louis Segond (1910)
mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu.

Luc 12:9 French: Darby
mais celui qui m'aura renié devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu.

Luc 12:9 French: Martin (1744)
Mais quiconque me reniera devant les hommes, il sera renié devant les Anges de Dieu.

Luc 12:9 French: Ostervald (1744)
Mais celui qui me reniera devant les hommes, sera renié devant les anges de Dieu.

Lukas 12:9 German: Luther (1912)
Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes.

Lukas 12:9 German: Luther (1545)
Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes.

Lukas 12:9 German: Elberfelder (1871)
wer aber mich vor den Menschen verleugnet haben wird, der wird vor den Engeln Gottes verleugnet werden.

路 加 福 音 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 人 面 前 不 認 我 的 , 人 子 在 神 的 使 者 面 前 也 必 不 認 他 。

路 加 福 音 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 人 面 前 不 认 我 的 , 人 子 在 神 的 使 者 面 前 也 必 不 认 他 。

路 加 福 音 12:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在人面前不认我的,我在 神的使者面前也不认他。

路 加 福 音 12:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在人面前不認我的,我在 神的使者面前也不認他。


Angels Anyone Denied Denies Denieth Disowned Disowns Messengers Presence Says

Angels Denied Denies Denieth Disowned Disowns Messengers Presence

Angels Denied Denies Denieth Disowned Disowns Messengers Presence

Luke 12:9 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible