Luke 24:23

Alive
Angels
Apparition
Body
Declared
Find
Finding
Found
Messengers
Vision

Alive
Angels
Apparition
Body
Declared
Didn't
Finding
Messengers
Saying
Vision

Alive
Angels
Apparition
Body
Declared
Didn't
Finding
Messengers
Saying
Vision
<< Luke 24:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
and did not find His body, they came, saying that they had also seen a vision of angels who said that He was alive.

King James Bible
And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

American King James Version
And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

American Standard Version
and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

Douay-Rheims Bible
And not finding his body, came, saying, that they had also seen a vision of angels, who say that he is alive.

Darby Bible Translation
and, not having found his body, came, saying that they also had seen a vision of angels, who say that he is living.

English Revised Version
and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

Webster's Bible Translation
And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

World English Bible
and when they didn't find his body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that he was alive.

Young's Literal Translation
and not having found his body, they came, saying also to have seen an apparition of messengers, who say he is alive,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι, οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι, οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι, οἱ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και μη ευρουσαι το σωμα αυτου ηλθον λεγουσαι και οπτασιαν αγγελων εωρακεναι οι λεγουσιν αυτον ζην

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και μη ευρουσαι το σωμα αυτου ηλθον λεγουσαι και οπτασιαν αγγελων εωρακεναι οι λεγουσιν αυτον ζην

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:23 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και μη ευρουσαι το σωμα αυτου ηλθον λεγουσαι και οπτασιαν αγγελων εωρακεναι οι λεγουσιν αυτον ζην

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και μη ευρουσαι το σωμα αυτου ηλθον λεγουσαι και οπτασιαν αγγελων εωρακεναι οι λεγουσιν αυτον ζην

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:23 Greek NT: Westcott/Hort
και μη ευρουσαι το σωμα αυτου ηλθον λεγουσαι και οπτασιαν αγγελων εωρακεναι οι λεγουσιν αυτον ζην

Luke 24:23 Hebrew Bible
ולא מצאו את גויתו ותבאנה ותאמרנה כי ראו גם מראה מלאכים האמרים כי הוא חי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et non invento corpore eius venerunt dicentes se etiam visionem angelorum vidisse qui dicunt eum vivere

Lucas 24:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y al no hallar su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto una aparición de ángeles que decían que El vivía.

Lucas 24:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y al no hallar Su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto una aparición de ángeles que decían que El vivía.

Lucas 24:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no hallando su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto visión de ángeles, los cuales dijeron que él vive.

Lucas 24:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y no hallando su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto visión de ángeles, los cuales dijeron que él vive.

Lucas 24:23 Spanish: Modern
y al no hallar su cuerpo, regresaron diciendo que habían visto visión de ángeles, los cuales les dijeron que él está vivo.

Luc 24:23 French: Louis Segond (1910)
et n'ayant pas trouvé son corps, elles sont venues dire que des anges leur sont apparus et ont annoncé qu'il est vivant.

Luc 24:23 French: Darby
et n'ayant pas trouvé son corps, elles sont venues, disant qu'elles avaient vu aussi une vision d'anges qui disent qu'il est vivant.

Luc 24:23 French: Martin (1744)
Et n'ayant point trouvé son corps, elles sont revenues, en disant que même elles avaient vu une apparition d'Anges, qui disaient qu'il est vivant.

Luc 24:23 French: Ostervald (1744)
Et n'y ayant pas trouvé son corps, elles sont venues en disant que des anges leur ont apparu et leur ont dit qu'il est vivant.

Lukas 24:23 German: Luther (1912)
haben seinen Leib nicht gefunden, kommen und sagen, sie haben ein Gesicht der Engel gesehen, welche sagen, er lebe.

Lukas 24:23 German: Luther (1545)
haben seinen Leib nicht funden, kommen und sagen, sie haben ein Gesicht der Engel gesehen, welche sagen, er lebe.

Lukas 24:23 German: Elberfelder (1871)
und, als sie seinen Leib nicht fanden, kamen und sagten, daß sie auch ein Gesicht von Engeln gesehen hätten, welche sagen, daß er lebe.

路 加 福 音 24:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 見 他 的 身 體 , 就 回 來 告 訴 我 們 , 說 看 見 了 天 使 顯 現 , 說 他 活 了 。

路 加 福 音 24:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 见 他 的 身 体 , 就 回 来 告 诉 我 们 , 说 看 见 了 天 使 显 现 , 说 他 活 了 。

路 加 福 音 24:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
却找不到他的身体。她们回来说看见天使显现,天使说他活了。

路 加 福 音 24:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
卻找不到他的身體。她們回來說看見天使顯現,天使說他活了。
And when they found not his body they came saying that they had also seen a vision of angels which said that he was alive


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ευρουσαι  verb - second aorist active participle - nominative plural feminine
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωμα  noun - accusative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηλθον  verb - second aorist active indicative - third person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
λεγουσαι  verb - present active participle - nominative plural feminine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οπτασιαν  noun - accusative singular feminine
optasia  op-tas-ee'-ah:  visuality, i.e. (concretely) an apparition -- vision.
αγγελων  noun - genitive plural masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
εωρακεναι  verb - perfect active middle or passive deponent - attic
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
οι  relative pronoun - nominative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
λεγουσιν  verb - present active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ζην  verb - present active infinitive
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.

Luke 24:23 Multilingual Bible

Luc 24:23 French

Lucas 24:23 Biblia Paralela

路 加 福 音 24:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alive
Angels
Apparition
Body
Declared
Find
Finding
Found
Messengers
Vision

Alive
Angels
Apparition
Body
Declared
Didn't
Finding
Messengers
Saying
Vision

Alive
Angels
Apparition
Body
Declared
Didn't
Finding
Messengers
Saying
Vision