New American Standard Bible (©1995) and they could not find anything that they might do, for all the people were hanging on to every word He said.King James Bible And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him. American King James Version And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him. American Standard Version and they could not find what they might do; for the people all hung upon him, listening. Douay-Rheims Bible And they found not what to do to him: for all the people were very attentive to hear him. Darby Bible Translation and did not find what they could do, for all the people hung on him to hear. English Revised Version and they could not find what they might do; for the people all hung upon him, listening. Webster's Bible Translation And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him. World English Bible They couldn't find what they might do, for all the people hung on to every word that he said. Young's Literal Translation and they were not finding what they shall do, for all the people were hanging on him, hearing him. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ οὐχ εὕρισκον τὸ τί ποιήσωσιν· ὁ λαὸς γὰρ ἅπας ἐξεκρέμετο αὐτοῦ ἀκούων. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:48 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ οὐχ εὕρισκον τὸ τί ποιήσουσιν· ὁ λαὸς γὰρ ἅπας ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:48 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οὐχ εὕρισκον τὸ τί ποιήσωσιν ὁ λαὸς γὰρ ἅπας ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οὐχ εὕρισκον τὸ τί ποιήσωσιν, ὁ λαὸς γὰρ ἅπας ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:48 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και ουχ ευρισκον το τι ποιησωσιν ο λαος γαρ απας εξεκρεμετο αυτου ακουων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:48 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ουχ ευρισκον το τι ποιησωσιν ο λαος γαρ απας εξεκρεματο αυτου ακουων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:48 Greek NT: Textus Receptus (1550) και ουχ ευρισκον το τι ποιησωσιν ο λαος γαρ απας εξεκρεματο αυτου ακουων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:48 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ουχ ευρισκον το τι ποιησωσιν ο λαος γαρ απας εξεκρεματο αυτου ακουων ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:48 Greek NT: Westcott/Hort και ουχ ευρισκον το τι ποιησωσιν ο λαος γαρ απας εξεκρεματο αυτου ακουων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et non inveniebant quid facerent illi omnis enim populus suspensus erat audiens illum Lucas 19:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y no encontraban la manera de hacerlo, porque todo el pueblo estaba pendiente de El, escuchándole. Lucas 19:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y no encontraban la manera de hacerlo, porque todo el pueblo estaba pendiente de El, escuchando lo que decía. Lucas 19:48 Spanish: Reina Valera (1909) Y no hallaban qué hacerle, porque todo el pueblo estaba suspenso oyéndole. Lucas 19:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y no hallaban qué hacerle, porque todo el pueblo estaba suspenso oyéndole. Lucas 19:48 Spanish: Modern Pero no hallaban manera de hacerle algo, porque el pueblo le escuchaba con mucha atención. Luc 19:48 French: Louis Segond (1910) mais ils ne savaient comment s'y prendre, car tout le peuple l'écoutait avec admiration. Luc 19:48 French: Darby Et ils ne trouvaient rien qu'ils pussent faire; car tout le peuple se tenait suspendu à ses lèvres pour l'entendre. Luc 19:48 French: Martin (1744) Mais ils ne trouvaient rien qu'ils lui pussent faire; car tout le peuple était fort attentif à l'écouter. Lukas 19:48 German: Luther (1912) und fanden nicht, wie sie ihm tun sollten, denn das Volk hing ihm an und hörte ihn. Lukas 19:48 German: Luther (1545) und fanden nicht, wie sie ihm tun sollten; denn alles Volk hing ihm an und hörete ihn. Lukas 19:48 German: Elberfelder (1871) Und sie fanden nicht, was sie tun sollten, denn das ganze Volk hing an seinem Munde. (Eig. hing hörend an ihm) 路 加 福 音 19:48 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 尋 不 出 法 子 來 , 因 為 百 姓 都 側 耳 聽 他 。 路 加 福 音 19:48 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 寻 不 出 法 子 来 , 因 为 百 姓 都 侧 耳 听 他 。 And could not find what they might do for all the people were very attentive to hear him και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουχ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ευρισκον verb - imperfect active indicative - third person heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ποιησωσιν verb - aorist active subjunctive - third person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαος noun - nominative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) απας adjective - nominative singular masculine hapas  hap'-as: absolutely all or (singular) every one -- all (things), every (one), whole. εξεκρεματο verb - imperfect middle indicative - third person singular ekkremamai  ek-krem'-am-ahee: to hang upon the lips of a speaker, i.e. listen closely -- be very attentive. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ακουων verb - present active participle - nominative singular masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.Luke 19:48 Multilingual Bible Luc 19:48 French Lucas 19:48 Biblia Paralela 路 加 福 音 19:48 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |