
And the rest some __ on boards and some on broken pieces of the ship __ And ">so it came to pass that they escaped all safe to land και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιπους adjective - accusative plural masculine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. ους relative pronoun - accusative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. σανισιν noun - dative plural feminine sanis  san-ece':  a plank -- board. ους relative pronoun - accusative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τινων indefinite pronoun - genitive plural neuter tis  tis:  some or any person or object των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιου noun - genitive singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole διασωθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent diasozo  dee-as-odze'-o: to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc. -- bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γην noun - accusative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
 New American Standard Bible (©1995) and the rest should follow, some on planks, and others on various things from the ship. And so it happened that they all were brought safely to land.King James Bible And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land. American King James Version And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land. American Standard Version and the rest, some on planks, and some on other things from the ship. And so it came to pass, that they all escaped safe to the land. Douay-Rheims Bible And the rest, some they carried on boards, and some on those things that belonged to the ship. And so it came to pass, that every soul got safe to land. Darby Bible Translation and the rest, some on boards, some on some of the things that came from the ship; and thus it came to pass that all got safe to land. English Revised Version and the rest, some on planks, and some on other things from the ship. And so it came to pass, that they all escaped safe to the land. Webster's Bible Translation And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship: And so it came to pass, that they all escaped safe to land. World English Bible and the rest should follow, some on planks, and some on other things from the ship. So it happened that they all escaped safely to the land. Young's Literal Translation and the rest, some indeed upon boards, and some upon certain things of the ship; and thus it came to pass that all came safe unto the land. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ τοὺς λοιποὺς οὓς μὲν ἐπὶ σανίσιν οὓς δὲ ἐπί τινων τῶν ἀπὸ τοῦ πλοίου· καὶ οὕτως ἐγένετο πάντας διασωθῆναι ἐπὶ τὴν γῆν. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:44 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ τοὺς λοιποὺς οὓς μὲν ἐπὶ σανίσιν, οὓς δὲ ἐπί τινων τῶν ἀπὸ τοῦ πλοίου. καὶ οὕτως ἐγένετο πάντας διασωθῆναι ἐπὶ τὴν γῆν. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:44 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ τοὺς λοιποὺς οὓς μὲν ἐπὶ σανίσιν οὓς δὲ ἐπί τινων τῶν ἀπὸ τοῦ πλοίου καὶ οὕτως ἐγένετο πάντας διασωθῆναι ἐπὶ τὴν γῆν ΠΡΑΞΕΙΣ 27:44 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ τοὺς λοιποὺς οὓς μὲν ἐπὶ σανίσιν, οὓς δὲ ἐπί τινων τῶν ἀπὸ τοῦ πλοίου. καὶ οὕτως ἐγένετο πάντας διασωθῆναι ἐπὶ τὴν γῆν. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και τους λοιπους ους μεν επι σανισιν ους δε επι τινων των απο του πλοιου και ουτως εγενετο παντας διασωθηναι επι την γην ΠΡΑΞΕΙΣ 27:44 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τους λοιπους ους μεν επι σανισιν ους δε επι τινων των απο του πλοιου και ουτως εγενετο παντας διασωθηναι επι την γην ΠΡΑΞΕΙΣ 27:44 Greek NT: Textus Receptus (1550) και τους λοιπους ους μεν επι σανισιν ους δε επι τινων των απο του πλοιου και ουτως εγενετο παντας διασωθηναι επι την γην ΠΡΑΞΕΙΣ 27:44 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τους λοιπους ους μεν επι σανισιν ους δε επι τινων των απο του πλοιου και ουτως εγενετο παντας διασωθηναι επι την γην ΠΡΑΞΕΙΣ 27:44 Greek NT: Westcott/Hort και τους λοιπους ους μεν επι σανισιν ους δε επι τινων των απο του πλοιου και ουτως εγενετο παντας διασωθηναι επι την γην Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ceteros alios in tabulis ferebant quosdam super ea quae de navi essent et sic factum est ut omnes animae evaderent ad terram Hechos 27:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y que los demás siguieran, algunos en tablones, y otros en diferentes objetos de la nave. Y así sucedió que todos llegaron salvos a tierra. Hechos 27:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y que los demás siguieran, algunos en tablones, y otros en diferentes objetos de la nave. Y así sucedió que todos llegaron salvos a tierra. Hechos 27:44 Spanish: Reina Valera (1909) Y los demás, parte en tablas, parte en cosas de la nave. Y así aconteció que todos se salvaron saliendo á tierra. Hechos 27:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y los demás, parte en tablas, parte en cosas de la nave. Y así aconteció que todos se salvaron saliendo a tierra. Hechos 27:44 Spanish: Modern y a los demás, unos en tablas, y otros en objetos de la nave. Así sucedió que todos llegaron salvos a tierra. Actes 27:44 French: Louis Segond (1910) et aux autres de se mettre sur des planches ou sur des débris du navire. Et ainsi tous parvinrent à terre sains et saufs. Actes 27:44 French: Darby et le reste, les uns sur des planches, et les autres sur quelques débris du navire. Et ainsi il arriva que tous parvinrent à terre sains et saufs. Actes 27:44 French: Martin (1744) Et le reste, les uns sur des planches, et les autres sur quelques [pièces] du navire; et ainsi il arriva que tous se sauvèrent à terre. Actes 27:44 French: Ostervald (1744) Et aux autres de se mettre, les uns sur des planches, les autres sur quelque pièce du vaisseau. Il arriva ainsi que tous se sauvèrent à terre. Apostelgeschichte 27:44 German: Luther (1912) die andern aber etliche auf Brettern, etliche auf dem, das vom Schiff war. Und also geschah es, daß sie alle gerettet zu Lande kamen. Apostelgeschichte 27:44 German: Luther (1545) die andern aber, etliche auf den Brettern, etliche auf dem, was vom Schiffe war. Und also geschah es, daß sie alle erhalten zu Lande kamen. Apostelgeschichte 27:44 German: Elberfelder (1871) und die übrigen teils auf Brettern, teils auf Stücken vom Schiffe. Und also geschah es, daß alle an das Land gerettet wurden. 使 徒 行 傳 27:44 Chinese Bible: Union (Traditional) 其 餘 的 人 可 以 用 板 子 或 船 上 的 零 碎 東 西 上 岸 。 這 樣 , 眾 人 都 得 了 救 , 上 了 岸 。 使 徒 行 傳 27:44 Chinese Bible: Union (Simplified) 其 馀 的 人 可 以 用 板 子 或 船 上 的 零 碎 东 西 上 岸 。 这 样 , 众 人 都 得 了 救 , 上 了 岸 。 使 徒 行 傳 27:44 Chinese Bible: NCV (Simplified) 其余的人可以用木板,或船上的器具上岸。这样,大家都安全地上岸了。 使 徒 行 傳 27:44 Chinese Bible: NCV (Traditional) 其餘的人可以用木板,或船上的器具上岸。這樣,大家都安全地上岸了。  Boards Broken Escaped Follow Got Indeed Pass Pieces Planks Reached Rest Safe Safely Safety Ship Thus Various
 Boards Broken Escaped Follow Indeed Others Pieces Planks Reached Rest Safe Safely Safety Ship Various Way
 Boards Broken Escaped Follow Indeed Others Pieces Planks Reached Rest Safe Safely Safety Ship Various Way
Acts 27:44 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |