New American Standard Bible (©1995) Then the sons of Israel journeyed, and camped in the plains of Moab beyond the Jordan opposite Jericho.King James Bible And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho. American King James Version And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho. American Standard Version And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. Douay-Rheims Bible And they went forward and encamped in the plains of Moab, over against where Jericho is situate beyond the Jordan. Darby Bible Translation And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab on the other side of the Jordan from Jericho. English Revised Version And the children of Israel journeyed, and pitched in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. Webster's Bible Translation And the children of Israel moved forward, and pitched in the plains of Moab on this side of Jordan by Jericho. World English Bible The children of Israel traveled, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. Young's Literal Translation And the sons of Israel journey and encamp in the plains of Moab, beyond the Jordan, by Jericho. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata profectique castrametati sunt in campestribus Moab ubi trans Iordanem Hierichus sita est Números 22:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después partieron los hijos de Israel y acamparon en las llanuras de Moab, al otro lado del Jordán, frente a Jericó. Números 22:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después salieron los Israelitas y acamparon en las llanuras de Moab, al otro lado del Jordán, frente a Jericó. Números 22:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y MOVIERON los hijos de Israel, y asentaron en los campos de Moab, de esta parte del Jordán de Jericó. Números 22:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y se movieron los hijos de Israel, y asentaron campamento en los campos de Moab, a este lado del Jordán frente a Jericó. Números 22:1 Spanish: Modern Partieron los hijos de Israel y acamparon en las llanuras de Moab, al otro lado del Jordán, frente a Jericó. Nombres 22:1 French: Louis Segond (1910) Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Nombres 22:1 French: Darby Et les fils d'Israël partirent, et campèrent dans les plaines de Moab, de l'autre côté du Jourdain de Jéricho. Nombres 22:1 French: Martin (1744) Puis les enfants d'Israël partirent, et campèrent dans les campagnes de Moab, au deçà du Jourdain de Jéricho. Nombres 22:1 French: Ostervald (1744) Puis, les enfants d'Israël partirent, et campèrent dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain de Jérico. 4 Mose 22:1 German: Luther (1912) Darnach zogen die Kinder Israel und lagerten sich in das Gefilde Moab jenseit des Jordans, gegenüber Jericho. 4 Mose 22:1 German: Luther (1545) Danach zogen die Kinder Israel und lagerten sich in das Gefilde Moab, jenseits des Jordans, gegen Jericho. 4 Mose 22:1 German: Elberfelder (1871) Und die Kinder Israel brachen auf und lagerten sich in den Ebenen (O. Steppen) Moabs, jenseit des Jordan von Jericho. 民 數 記 22:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 起 行 , 在 摩 押 平 原 、 約 但 河 東 , 對 著 耶 利 哥 安 營 。 民 數 記 22:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 起 行 , 在 摩 押 平 原 、 约 但 河 东 , 对 着 耶 利 哥 安 营 。 民 數 記 22:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 摩押王巴勒召巴兰 民 數 記 22:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 摩押王巴勒召巴蘭以色列人起行,在摩押平原安營,就是在約旦河東邊,耶利哥的對面。 And the children of Israel set forward and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho And the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. set forward naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey and pitched chanah (khaw-naw') to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege) in the plains `arabah (ar-aw-baw') a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. of Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. on this side `eber (ay'-ber) a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east) Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. by Jericho Yriychow (yer-ee-kho') its month; fragrant; Jericho or Jerecho, a place in Palestine -- Jericho.Numbers 22:1 Multilingual Bible Nombres 22:1 French Números 22:1 Biblia Paralela 民 數 記 22:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |