New American Standard Bible (©1995) Thus Israel lived in the land of the Amorites.King James Bible Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. American King James Version Thus Israel dwelled in the land of the Amorites. American Standard Version Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. Douay-Rheims Bible So Israel dwelt in the land of the Amorrhite. Darby Bible Translation And Israel dwelt in the land of the Amorites. English Revised Version Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. Webster's Bible Translation Thus Israel dwelt in the land of the Amorites. World English Bible Thus Israel lived in the land of the Amorites. Young's Literal Translation And Israel dwelleth in the land of the Amorite, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata habitavit itaque Israhel in terra Amorrei Números 21:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así habitó Israel en la tierra de los amorreos. Números 21:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así habitó Israel en la tierra de los Amorreos. Números 21:31 Spanish: Reina Valera (1909) Así habitó Israel en la tierra del Amorrheo. Números 21:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así habitó Israel en la tierra del amorreo. Números 21:31 Spanish: Modern Así Israel habitó en la tierra de los amorreos. Nombres 21:31 French: Louis Segond (1910) Israël s'établit dans le pays des Amoréens. Nombres 21:31 French: Darby Et Israël habita dans le pays des Amoréens. Nombres 21:31 French: Martin (1744) Israël donc habita en la terre des Amorrhéens. Nombres 21:31 French: Ostervald (1744) Israël habita donc dans le pays des Amoréens. 4 Mose 21:31 German: Luther (1912) Also wohnte Israel im Lande der Amoriter. 4 Mose 21:31 German: Luther (1545) Also wohnete Israel im Lande der Amoriter. 4 Mose 21:31 German: Elberfelder (1871) Und Israel wohnte im Lande der Amoriter. 民 數 記 21:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 樣 , 以 色 列 人 就 住 在 亞 摩 利 人 之 地 。 民 數 記 21:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 样 , 以 色 列 人 就 住 在 亚 摩 利 人 之 地 。 民 數 記 21:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 这样,以色列人就住在亚摩利人的地。 民 數 記 21:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 這樣,以色列人就住在亞摩利人的地。 Thus Israel dwelt in the land of the Amorites Thus Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of the Amorites 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite.Numbers 21:31 Multilingual Bible Nombres 21:31 French Números 21:31 Biblia Paralela 民 數 記 21:31 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |