
And Israel took all these cities and Israel dwelt in all the cities of the Amorites in Heshbon and in all the villages thereof And Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) all these cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in all the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. of the Amorites 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite. in Heshbon Cheshbown (khesh-bone') Cheshbon, a place East of the Jordan -- Heshbon. and in all the villages bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. thereof
 New American Standard Bible (©1995) Israel took all these cities and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all her villages.King James Bible And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof. American King James Version And Israel took all these cities: and Israel dwelled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof. American Standard Version And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof. Douay-Rheims Bible So Israel took all his cities, and dwelt in the cities of the Amorrhite, to wit, in Hesebon, and in the villages thereof. Darby Bible Translation And Israel took all these cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, at Heshbon, and in all its dependent villages. English Revised Version And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof. Webster's Bible Translation And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages. World English Bible Israel took all these cities: and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its towns. Young's Literal Translation And Israel taketh all these cities, and Israel dwelleth in all the cities of the Amorite, in Heshbon, and in all its villages; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tulit ergo Israhel omnes civitates eius et habitavit in urbibus Amorrei in Esebon scilicet et viculis eius Números 21:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Israel tomó todas estas ciudades, y habitó Israel en todas las ciudades de los amorreos, en Hesbón y en todas sus aldeas. Números 21:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Israel tomó todas estas ciudades, y habitó Israel en todas las ciudades de los Amorreos, en Hesbón y en todas sus aldeas. Números 21:25 Spanish: Reina Valera (1909) Y tomó Israel todas estas ciudades: y habitó Israel en todas las ciudades del Amorrheo, en Hesbón y en todas sus aldeas. Números 21:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tomó Israel todas estas ciudades; y habitó Israel en todas las ciudades del amorreo, en Hesbón y en todas sus aldeas. Números 21:25 Spanish: Modern Israel tomó todas estas ciudades, y habitó en todas las ciudades de los amorreos, en Hesbón y en todas sus aldeas. Nombres 21:25 French: Louis Segond (1910) Israël prit toutes les villes, et s'établit dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans toutes les villes de son ressort. Nombres 21:25 French: Darby Et Israël prit toutes ces villes, et Israël habita dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans tous les villages de son ressort. Nombres 21:25 French: Martin (1744) Et Israël prit toutes les villes qui étaient là, et habita dans toutes les villes des Amorrhéens, à Hesbon, et dans toutes les villes de son ressort. Nombres 21:25 French: Ostervald (1744) Et Israël prit toutes ces villes, et Israël habita dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon, et dans toutes les villes de son ressort. 4 Mose 21:25 German: Luther (1912) Also nahm Israel alle diese Städte und wohnte in allen Städten der Amoriter, zu Hesbon und in allen seinen Ortschaften. 4 Mose 21:25 German: Luther (1545) Also nahm Israel alle diese Städte und wohnete in allen Städten der Amoriter, zu Hesbon und allen ihren Töchtern. 4 Mose 21:25 German: Elberfelder (1871) Und Israel nahm alle diese Städte, und Israel wohnte in allen Städten der Amoriter, in Hesbon und in allen seinen Tochterstädten. 民 數 記 21:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 奪 取 這 一 切 的 城 邑 , 也 住 亞 摩 利 人 的 城 邑 , 就 是 希 實 本 與 希 實 本 的 一 切 鄉 村 。 民 數 記 21:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 夺 取 这 一 切 的 城 邑 , 也 住 亚 摩 利 人 的 城 邑 , 就 是 希 实 本 与 希 实 本 的 一 切 乡 村 。 民 數 記 21:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列人夺取了这一切城,也住在亚摩利人的各城,就是希实本,与属于希实本的一切村庄。 民 數 記 21:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列人奪取了這一切城,也住在亞摩利人的各城,就是希實本,與屬於希實本的一切村莊。  Amorite Amorites Cities Dependent Dwelleth Dwelt Heshbon Including Occupied Places Settled Settlements Surrounding Taketh Thereof Towns Villages
 Amorite Amorites Captured Cities Dependent Dwelleth Dwelt Heshbon Including Occupied Places Settled Settlements Small Surrounding Thereof Towns Villages
 Amorite Amorites Captured Cities Dependent Dwelleth Dwelt Heshbon Including Occupied Places Settled Settlements Small Surrounding Thereof Towns Villages
Numbers 21:25 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |