Isaiah 10:16

<< Isaiah 10:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
Therefore the Lord, the GOD of hosts, will send a wasting disease among his stout warriors; And under his glory a fire will be kindled like a burning flame.

King James Bible
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.

American King James Version
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.

American Standard Version
Therefore will the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.

Douay-Rheims Bible
Therefore the sovereign Lord, the Lord of hosts, shall send leanness among his fat ones: and under his glory shall be kindled a burning, as it were the burning of a fire.

Darby Bible Translation
Therefore shall the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness, and under his glory he shall kindle a burning, like the burning of a fire:

English Revised Version
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.

Webster's Bible Translation
Therefore will the Lord, the LORD of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he will kindle a burning like the burning of a fire.

World English Bible
Therefore the Lord, Yahweh of Armies, will send among his fat ones leanness; and under his glory a burning will be kindled like the burning of fire.

Young's Literal Translation
Therefore doth the Lord, the Lord of Hosts, Send among his fat ones leanness, And under his honour He kindleth a burning As the burning of a fire.

ישעה 10:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לָ֠כֵן יְשַׁלַּ֨ח הָאָדֹ֜ון יְהוָ֧ה צְבָאֹ֛ות בְּמִשְׁמַנָּ֖יו רָזֹ֑ון וְתַ֧חַת כְּבֹדֹ֛ו יֵקַ֥ד יְקֹ֖ד כִּיקֹ֥וד אֵֽשׁ׃

ישעה 10:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לכן ישלח האדון יהוה צבאות במשמניו רזון ותחת כבדו יקד יקד כיקוד אש׃

ישעה 10:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָכֵן יְשַׁלַּח הָאָדֹון יְהוָה צְבָאֹות בְּמִשְׁמַנָּיו רָזֹון וְתַחַת כְּבֹדֹו יֵקַד יְקֹד כִּיקֹוד אֵשׁ׃

ישעה 10:16 Hebrew Bible
לכן ישלח האדון יהוה צבאות במשמניו רזון ותחת כבדו יקד יקד כיקוד אש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
propter hoc mittet Dominator Deus exercituum in pinguibus eius tenuitatem et subtus gloriam eius succensa ardebit quasi conbustio ignis

Isaías 10:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por eso el Señor, DIOS de los ejércitos, enviará una enfermedad extenuante entre sus robustos guerreros; y debajo de su gloria encenderá una hoguera como fuego abrasador.

Isaías 10:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por eso el Señor, DIOS de los ejércitos, enviará una enfermedad extenuante entre sus robustos guerreros; Y debajo de su gloria encenderá una hoguera como fuego abrasador.

Isaías 10:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Por tanto el Señor Jehová de los ejércitos enviará flaqueza sobre sus gordos; y debajo de su gloria encenderá encendimiento, como ardor de fuego.

Isaías 10:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por tanto el Señor DIOS de los ejércitos, enviará flaqueza sobre sus gordos; y debajo de su gloria encenderá encendimiento, como encendimiento de fuego.

Isaías 10:16 Spanish: Modern
Por tanto, el Señor Jehovah de los Ejércitos enviará enfermedad a sus robustos, y debajo de su gloria encenderá una hoguera como fuego abrasador.

Ésaïe 10:16 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi le Seigneur, le Seigneur des armées, enverra Le dépérissement parmi ses robustes guerriers; Et, sous sa magnificence, éclatera un embrasement, Comme l'embrasement d'un feu.

Ésaïe 10:16 French: Darby
C'est pourquoi le Seigneur, l'Éternel des armées, enverra la maigreur parmi ses hommes gras, et, sous sa gloire, allumera un incendie comme un incendie de feu.

Ésaïe 10:16 French: Martin (1744)
C'est pourquoi le Seigneur, l'Eternel des armées enverra la maigreur sur ses hommes gras, et par le dessous de sa gloire il allumera un embrasement, tel que l'embrasement d'un feu.

Ésaïe 10:16 French: Ostervald (1744)
C'est pourquoi le Seigneur, le Seigneur des armées, enverra le dépérissement sur ses hommes robustes, et, au milieu de sa magnificence, s'allumera un embrase-ment, tel qu'un embrasement de feu.

Jesaja 10:16 German: Luther (1912)
Darum wird der HERR HERR Zebaoth unter die Fetten Assurs die Darre senden, und seine Herrlichkeit wird er anzünden, daß sie brennen wird wie ein Feuer.

Jesaja 10:16 German: Luther (1545)
Darum wird der HERR HERR Zebaoth unter seine Fetten die Dürre senden, und seine HERRLIchkeit wird er anzünden, daß sie brennen wird wie ein Feuer.

Jesaja 10:16 German: Elberfelder (1871)
Darum wird der Herr, Jehova der Heerscharen, Magerkeit (d. h. Abzehrung) senden unter seine Fetten; und unter (d. h. unterhalb) seiner Herrlichkeit wird ein Brand auflodern wie ein Feuerbrand.

以 賽 亞 書 10:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 , 主 ─ 萬 軍 之 耶 和 華 必 使 亞 述 王 的 肥 壯 人 變 為 瘦 弱 , 在 他 的 榮 華 之 下 必 有 火 著 起 , 如 同 焚 燒 一 樣 。

以 賽 亞 書 10:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 , 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 必 使 亚 述 王 的 肥 壮 人 变 为 瘦 弱 , 在 他 的 荣 华 之 下 必 有 火 着 起 , 如 同 焚 烧 一 样 。

以 賽 亞 書 10:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此,主万军之耶和华必打发令人消瘦的病临到亚述王肥壮的军人中间,在他的荣耀之下必燃起火焰,如同火烧一样。

以 賽 亞 書 10:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此,主萬軍之耶和華必打發令人消瘦的病臨到亞述王肥壯的軍人中間,在他的榮耀之下必燃起火燄,如同火燒一樣。

Therefore shall the Lord the Lord __ of hosts send among his fat ones leanness and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire
Therefore shall the Lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
among his fat ones
mashman  (mash-mawn')
fat, i.e. (literally and abstractly) fatness; but usually (figuratively and concretely) a rich dish, a fertile field, a robust man -- fat (one, -ness, -test, -test place).
leanness
razown  (raw-zone')
thinness -- leanness, scant.
and under his glory
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
he shall kindle
yaqad  (yaw-kad')
to burn -- (be) burn(-ing), from the hearth, kindle.
a burning
yqowd  (yek-ode')
a burning -- burning.
like the burning of a fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.

Armies Blazing Burning Cause Disease Fat Fire Flame Glory Honour Hosts Inner Kindle Kindled Kindleth Leanness Lighted Ones Pomp Sickness Stout Sturdy Warriors Wasted Wasting

Almighty Armies Blazing Burning Disease Fat Fire Flame Glory Honour Hosts Inner Kindle Kindled Kindleth Leanness Ones Parts Pomp Sickness Stout Warriors Wasted Wasting

Almighty Armies Blazing Burning Disease Fat Fire Flame Glory Honour Hosts Inner Kindle Kindled Kindleth Leanness Ones Parts Pomp Sickness Stout Warriors Wasted Wasting

Isaiah 10:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible