New American Standard Bible (©1995) from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba, as far as Dibon;King James Bible From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon; American King James Version From Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the middle of the river, and all the plain of Medeba to Dibon; American Standard Version from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba unto Dibon; Douay-Rheims Bible From Aroer, which is upon the bank of the torrent Amen, and in the midst of the valley and all the plains of Medaba, as far as Dibon: Darby Bible Translation from Aroer, which is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the ravine, and all the plateau of Medeba to Dibon, English Revised Version from Aroer, that is on the edge of the valley of Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba unto Dibon; Webster's Bible Translation From Aroer that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba to Dibon; World English Bible from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba to Dibon; Young's Literal Translation from Aroer, which is on the edge of the brook Arnon, and the city which is in the midst of the brook, and all the plain of Medeba unto Dihon, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ab Aroer quae sita est in ripa torrentis Arnon et in vallis medio universaque campestria Medaba usque Dibon Josué 13:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) desde Aroer, que está a la orilla del valle del Arnón, con la ciudad que está en medio del valle, y toda la llanura de Medeba, hasta Dibón; Josué 13:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) desde Aroer, que está a la orilla del Valle del Arnón, con la ciudad que está en medio del valle, y toda la llanura de Medeba, hasta Dibón; Josué 13:9 Spanish: Reina Valera (1909) Desde Aroer, que está á la orilla del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en medio del arroyo, y toda la campiña de Medeba, hasta Dibón; Josué 13:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) desde Aroer, que está a la orilla del arroyo de Arnón, y la ciudad que está en medio del arroyo, y toda la campiña de Medeba, hasta Dibón; Josué 13:9 Spanish: Modern desde Aroer, que está en la ribera del río Arnón, y la ciudad que está en el centro del valle, toda la meseta de Medeba hasta Dibón; Josué 13:9 French: Louis Segond (1910) depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, et depuis la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine de Médeba, jusqu'à Dibon; Josué 13:9 French: Darby depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plateau de Médeba, jusqu'à Dibon; Josué 13:9 French: Martin (1744) Depuis Haroher, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et la ville qui [est] au milieu du torrent, et tout le plat pays de Médéba, jusqu'à Dibon. Josué 13:9 French: Ostervald (1744) Depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l'Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plat pays de Médeba jusqu'à Dibon; Josua 13:9 German: Luther (1912) von Aroer an, das am Ufer des Bachs Arnon liegt, und von der Stadt mitten im Tal und die ganze Ebene Medeba bis gen Dibon{~} Josua 13:9 German: Luther (1545) von Aroer an, die am Ufer des Wassers bei Arnon liegt, und von der Stadt mitten im Wasser und alle Gegend Medba bis gen Dibon; Josua 13:9 German: Elberfelder (1871) von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon ist, und zwar von der Stadt, die mitten im Flußtale liegt, und die ganze Ebene (die amoritische Hochebene) Medeba bis Dibon, 約 書 亞 記 13:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 是 從 亞 嫩 谷 邊 的 亞 羅 珥 和 谷 中 的 城 , 並 米 底 巴 的 全 平 原 , 直 到 底 本 , 約 書 亞 記 13:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 是 从 亚 嫩 谷 边 的 亚 罗 珥 和 谷 中 的 城 , 并 米 底 巴 的 全 平 原 , 直 到 底 本 , 約 書 亞 記 13:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中间的城,以及米底巴的整片平原,直到底本; 約 書 亞 記 13:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中間的城,以及米底巴的整片平原,直到底本; From Aroer that is upon the bank of the river Arnon and the city that is in the midst of the river and all the plain of Medeba unto Dibon From Aroer `Arow`er (ar-o-ayr') nudity of situation; Aroer, the name of three places in or near Palestine -- Aroer. that is upon the bank saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) of the river nachal (nakh'-al) a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley. Arnon 'Arnown (ar-nohn') a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory -- Arnon. and the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. that is in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of the river nachal (nakh'-al) a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley. and all the plain miyshowr (mee-shore') equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness. of Medeba Meydba' (may-deb-aw') water of quiet; Medeba, a place in Palestine -- Medeba. unto Dibon Diybown (dee-bome') pining -- Dibon, the name of three places in Palestine -- Dibon. (Also, Dibon-gad.)Joshua 13:9 Multilingual Bible Josué 13:9 French Josué 13:9 Biblia Paralela 約 書 亞 記 13:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |