1 Chronicles 19:7

Ammon
Ammonites
Army
Assembled
Battle
Camped
Charioteers
Chariots
Children
Cities
Encamped
Gathered
Hired
Maacah
Ma'acah
Maachah
Medeba
Med'eba
Moved
Mustered
Pitched
Themselves
Thirty
Thirty-Two
Thousand
Together
Towns

Ammon
Ammonites
Army
Assembled
Battle
Camped
Charioteers
Chariots
Cities
Encamp
Encamped
Fight
Front
Gathered
Got
Hire
Hired
Maacah
Ma'acah
Maachah
Medeba
Med'eba
Money
Moved
Mustered
Pitched
Position
Sons
Themselves
Thirty
Thirty-two
Thousand
Towns
Troops
War-carriages

Ammon
Ammonites
Army
Assembled
Battle
Camped
Charioteers
Chariots
Cities
Encamp
Encamped
Fight
Front
Gathered
Got
Hire
Hired
Maacah
Ma'acah
Maachah
Medeba
Med'eba
Money
Moved
Mustered
Pitched
Position
Sons
Themselves
Thirty
Thirty-two
Thousand
Towns
Troops
War-carriages
<< 1 Chronicles 19:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
So they hired for themselves 32,000 chariots, and the king of Maacah and his people, who came and camped before Medeba. And the sons of Ammon gathered together from their cities and came to battle.

King James Bible
So they hired thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people; who came and pitched before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.

American King James Version
So they hired thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people; who came and pitched before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.

American Standard Version
So they hired them thirty and two thousand chariots, and the king of Maacah and his people, who came and encamped before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.

Douay-Rheims Bible
And they hired two and thirty thousand chariots, and the king of Maacha, with his people. And they came and camped over against Medaba. And the children of Ammon gathered themselves together out of their cities, and came to battle.

Darby Bible Translation
And they hired thirty-two thousand chariots, and the king of Maacah and his people; and they came and encamped before Medeba. And the children of Ammon gathered together from their cities, and came to battle.

English Revised Version
So they hired them thirty and two thousand chariots, and the king of Maacah and his people; who came and pitched before Medeba. And the children of Ammon gathered themselves together from their cites, and came to battle.

Webster's Bible Translation
So they hired thirty and two thousand chariots, and the king of Maachah and his people, who came and encamped before Medeba. And the children of Ammon assembled from their cities, and came to battle.

World English Bible
So they hired for themselves thirty-two thousand chariots, and the king of Maacah and his people, who came and encamped before Medeba. The children of Ammon gathered themselves together from their cities, and came to battle.

Young's Literal Translation
and they hire to them two and thirty thousand chariots, and the king of Maachah and his people, and they come in and encamp before Medeba, and the sons of Ammon have been gathered out of their cities, and come in to the battle.

דברי הימים א 19:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׂכְּר֣וּ לָהֶ֡ם שְׁנַיִם֩ וּשְׁלֹשִׁ֨ים אֶ֜לֶף רֶ֗כֶב וְאֶת־מֶ֤לֶךְ מַעֲכָה֙ וְאֶת־עַמֹּ֔ו וַיָּבֹ֕אוּ וַֽיַּחֲנ֖וּ לִפְנֵ֣י מֵידְבָ֑א וּבְנֵ֣י עַמֹּ֗ון נֶאֶסְפוּ֙ מֵעָ֣רֵיהֶ֔ם וַיָּבֹ֖אוּ לַמִּלְחָמָֽה ׃ פ

דברי הימים א 19:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישכרו להם שנים ושלשים אלף רכב ואת־מלך מעכה ואת־עמו ויבאו ויחנו לפני מידבא ובני עמון נאספו מעריהם ויבאו למלחמה ׃ פ

דברי הימים א 19:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׂכְּרוּ לָהֶם שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף רֶכֶב וְאֶת־מֶלֶךְ מַעֲכָה וְאֶת־עַמֹּו וַיָּבֹאוּ וַיַּחֲנוּ לִפְנֵי מֵידְבָא וּבְנֵי עַמֹּון נֶאֶסְפוּ מֵעָרֵיהֶם וַיָּבֹאוּ לַמִּלְחָמָה ׃ פ

דברי הימים א 19:7 Hebrew Bible
וישכרו להם שנים ושלשים אלף רכב ואת מלך מעכה ואת עמו ויבאו ויחנו לפני מידבא ובני עמון נאספו מעריהם ויבאו למלחמה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem Macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione Medaba filii quoque Ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellum

1 Crónicas 19:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y tomaron a sueldo treinta y dos mil carros, y al rey de Maaca y a su pueblo, los cuales vinieron y acamparon delante de Medeba. También los hijos de Amón se reunieron desde sus ciudades y vinieron a la batalla.

1 Crónicas 19:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tomaron a sueldo 32,000 carros, y al rey de Maaca y a su pueblo, los cuales vinieron y acamparon delante de Medeba. También los Amonitas se reunieron desde sus ciudades y vinieron a la batalla.

1 Crónicas 19:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tomaron á sueldo treinta y dos mil carros, y al rey de Maachâ y á su pueblo, los cuales vinieron y asentaron su campo delante de Medeba. Y juntáronse también los hijos de Ammón de sus ciudades, y vinieron á la guerra.

1 Crónicas 19:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tomaron a sueldo treinta y dos mil carros, y al rey de Maaca y a su pueblo, los cuales vinieron y asentaron su campamento delante de Medeba. Y se juntaron también los hijos de Amón de sus ciudades, y vinieron a la guerra.

1 Crónicas 19:7 Spanish: Modern
Alquilaron 32.000 carros y al rey de Maaca con su pueblo, los cuales vinieron y acamparon frente a Medeba. Los hijos de Amón se reunieron desde sus ciudades y fueron a la batalla.

1 Chroniques 19:7 French: Louis Segond (1910)
Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d'Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.

1 Chroniques 19:7 French: Darby
Et ils prirent à leur solde trente-deux mille hommes de chars, et le roi de Maaca avec son peuple; et ils vinrent et campèrent devant Médeba. Et les fils d'Ammon s'assemblèrent de leurs villes, et vinrent pour combattre.

1 Chroniques 19:7 French: Martin (1744)
Et ils levèrent à leurs frais pour eux trente-deux mille hommes, [et] des chariots, et le Roi de Mahaca avec son peuple qui vinrent, et se campèrent devant Médeba. Les Hammonites aussi s'assemblèrent de leurs villes, et vinrent pour combattre.

1 Chroniques 19:7 French: Ostervald (1744)
Et ils prirent à leur solde trente-deux mille chars, et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent et campèrent devant Médéba. Les enfants d'Ammon se rassemblèrent aussi de leurs villes, et vinrent pour combattre.

1 Chronik 19:7 German: Luther (1912)
Und dingten zweiunddreißigtausend Wagen und den König von Maacha mit seinem Volk; die kamen und lagerten sich vor Medeba. Und die Kinder Ammon sammelten sich aus ihren Städten und kamen zum Streit.

1 Chronik 19:7 German: Luther (1545)
Und dingeten zweiunddreißigtausend Wagen und den König Maecha mit seinem Volk; die kamen und lagerten sich vor Medba. Und die Kinder Ammon sammelten sich auch aus ihren Städten und kamen zum Streit.

1 Chronik 19:7 German: Elberfelder (1871)
Und sie dingten sich 32000 Wagen, und den König von Maaka mit seinem Volke; und sie kamen und lagerten sich vor Medeba. Und die Kinder Ammon versammelten sich aus ihren Städten und kamen zum Streit.

歷 代 志 上 19:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 雇 了 三 萬 二 千 輛 戰 車 和 瑪 迦 王 並 他 的 軍 兵 ; 他 們 來 安 營 在 米 底 巴 前 。 亞 捫 人 也 從 他 們 的 城 裡 出 來 , 聚 集 交 戰 。

歷 代 志 上 19:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 雇 了 三 万 二 千 辆 战 车 和 玛 迦 王 并 他 的 军 兵 ; 他 们 来 安 营 在 米 底 巴 前 。 亚 扪 人 也 从 他 们 的 城 里 出 来 , 聚 集 交 战 。

歷 代 志 上 19:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们雇了三万二千辆战车,以及玛迦王和他的军队;他们都来在米底巴前面安营。亚扪人也从他们的各城聚集起来,出来作战。

歷 代 志 上 19:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們雇了三萬二千輛戰車,以及瑪迦王和他的軍隊;他們都來在米底巴前面安營。亞捫人也從他們的各城聚集起來,出來作戰。
So they hired thirty and two thousand chariots and the king of Maachah and his people who came and pitched before Medeba And the children of Ammon gathered themselves together from their cities and came to battle


So they hired
sakar  (saw-kar')
to hire -- earn wages, hire (out self), reward, surely.
thirty
shlowshiym  (shel-o-sheem')
thirty; or (ordinal) thirtieth -- thirty, thirtieth.
and two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
chariots
rekeb  (reh'-keb)
a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon.
and the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Maachah
Ma`akah  (mah-ak-aw')
depression; Maakah (or Maakath), the name of a place in Syria, also of a Mesopotamian, of three Israelites, and of four Israelitesses and one Syrian woman
and his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
who came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and pitched
chanah  (khaw-naw')
to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Medeba
Meydba'  (may-deb-aw')
water of quiet; Medeba, a place in Palestine -- Medeba.
And the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Ammon
`Ammown  (am-mone')
tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites.
gathered themselves together
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
from their cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).

1 Chronicles 19:7 Multilingual Bible

1 Chroniques 19:7 French

1 Crónicas 19:7 Biblia Paralela

歷 代 志 上 19:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ammon
Ammonites
Army
Assembled
Battle
Camped
Charioteers
Chariots
Children
Cities
Encamped
Gathered
Hired
Maacah
Ma'acah
Maachah
Medeba
Med'eba
Moved
Mustered
Pitched
Themselves
Thirty
Thirty-Two
Thousand
Together
Towns

Ammon
Ammonites
Army
Assembled
Battle
Camped
Charioteers
Chariots
Cities
Encamp
Encamped
Fight
Front
Gathered
Got
Hire
Hired
Maacah
Ma'acah
Maachah
Medeba
Med'eba
Money
Moved
Mustered
Pitched
Position
Sons
Themselves
Thirty
Thirty-two
Thousand
Towns
Troops
War-carriages

Ammon
Ammonites
Army
Assembled
Battle
Camped
Charioteers
Chariots
Cities
Encamp
Encamped
Fight
Front
Gathered
Got
Hire
Hired
Maacah
Ma'acah
Maachah
Medeba
Med'eba
Money
Moved
Mustered
Pitched
Position
Sons
Themselves
Thirty
Thirty-two
Thousand
Towns
Troops
War-carriages