New American Standard Bible (©1995) Let those be ashamed and humiliated Who seek my life; Let those be turned back and dishonored Who delight in my hurt.King James Bible Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt. American King James Version Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt. American Standard Version Let them be put to shame and confounded That seek after my soul: Let them be turned backward and brought to dishonor That delight in my hurt. Douay-Rheims Bible Let them be confounded and ashamed that seek my soul: Darby Bible Translation Let them be ashamed and brought to confusion that seek after my soul; let them be turned backward and confounded that take pleasure in mine adversity; English Revised Version Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward and brought to dishonour that delight in my hurt. Webster's Bible Translation Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt. World English Bible Let them be disappointed and confounded who seek my soul. Let those who desire my ruin be turned back in disgrace. Young's Literal Translation Let them be ashamed and confounded Who are seeking my soul, Let them be turned backward and blush Who are desiring my evil. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (69-4) convertantur retrorsum et erubescant qui volunt malum mihi revertantur ad vestigium confusionis suae qui dicunt va va Salmos 70:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sean avergonzados y humillados los que buscan mi vida; sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia los que se complacen en mi mal. Salmos 70:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sean avergonzados y humillados Los que buscan mi vida; Sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia Los que se complacen en mi mal. Salmos 70:2 Spanish: Reina Valera (1909) Sean avergonzados y confusos Los que buscan mi vida; Sean vueltos atrás y avergonzados Los que mi mal desean. Salmos 70:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sean avergonzados y confusos los que buscan mi vida; sean vueltos atrás y avergonzados los que mi mal desean. Salmos 70:2 Spanish: Modern Sean avergonzados y humillados los que buscan mi vida. Vuelvan atrás y sean confundidos los que desean mi mal. Psaume 70:2 French: Louis Segond (1910) Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte! Psaume 70:2 French: Darby Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confondus; qu'ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur; Psaume 70:2 French: Martin (1744) Que ceux qui cherchent mon âme soient honteux et rougissent; et que ceux qui prennent plaisir à mon mal soient repoussés en arrière, et soient confus. Psaume 70:2 French: Ostervald (1744) Qu'ils soient honteux et qu'ils rougissent, ceux qui cherchent ma vie; qu'ils reculent et soient confus, ceux qui désirent ma perte! Psalm 70:2 German: Luther (1912) Es müssen sich schämen und zu Schanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnt werden, die mir Übles wünschen, Psalm 70:2 German: Luther (1545) Eile, Gott, mich zu erretten, HERR, mir zu helfen! Psalm 70:2 German: Elberfelder (1871) Laß beschämt und mit Scham bedeckt werden, die nach meinem Leben trachten! Laß zurückweichen und zu Schanden werden, die Gefallen haben an meinem Unglück! 詩 篇 70:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 那 些 尋 索 我 命 的 , 抱 愧 蒙 羞 ; 願 那 些 喜 悅 我 遭 害 的 , 退 後 受 辱 。 詩 篇 70:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 那 些 寻 索 我 命 的 , 抱 愧 蒙 羞 ; 愿 那 些 喜 悦 我 遭 害 的 , 退 後 受 辱 。 詩 篇 70:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿那些寻索我性命的,抱愧蒙羞;愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。 詩 篇 70:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願那些尋索我性命的,抱愧蒙羞;願那些喜悅我遭害的,退後受辱。 Let them be ashamed and confounded that seek after my soul let them be turned backward and put to confusion that desire my hurt Let them be ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed and confounded chapher (khaw-fare') figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach -- be ashamed, be confounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach. that seek baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after after my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) let them be turned cuwg (soog) to flinch, i.e. (by implication) to go back, literally (to retreat) or figuratively (to apostatize) -- backslider, drive, go back, turn (away, back). backward 'achowr (aw-khore') the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West -- after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-)hind(-er part), time to come, without. and put to confusion kalam (kaw-lawm') to wound; but only figuratively, to taunt or insult -- be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame. that desire chaphets (khaw-fates') pleased with -- delight in, desire, favour, please, have pleasure, whosoever would, willing, wish. my hurt ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).Psalm 70:2 Multilingual Bible Psaume 70:2 French Salmos 70:2 Biblia Paralela 詩 篇 70:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |