New American Standard Bible (©1995) Let those be turned back because of their shame Who say, "Aha, aha!"King James Bible Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha. American King James Version Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha. American Standard Version Let them be turned back by reason of their shame That say, Aha, aha. Douay-Rheims Bible Let them be turned backward, and blush for shame that desire evils to me: Let them be presently turned away blushing for shame that say to me: 'T is well, 't is well. Darby Bible Translation Let them turn back because of their shame that say, Aha! Aha! English Revised Version Let them be turned back by reason of their shame that say, Aha, Aha. Webster's Bible Translation Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha. World English Bible Let them be turned because of their shame Who say, "Aha! Aha!" Young's Literal Translation Let them turn back because of their shame, Who are saying, 'Aha, aha.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (69-5) gaudeant et laetentur in te omnes qui quaerunt te et dicant semper magnificetur Deus qui diligunt salutare tuum Salmos 70:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sean vueltos atrás por causa de su vergüenza los que dicen: ¡Ajá, ajá! Salmos 70:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sean vueltos atrás por causa de su vergüenza Los que dicen: "¡Ajá, ajá!" Salmos 70:3 Spanish: Reina Valera (1909) Sean vueltos, en pago de su afrenta hecha, Los que dicen: ¡Ah! ¡ah! Salmos 70:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sean vueltos en pago de su afrenta los que dicen: ¡Ah! ¡Ah! Salmos 70:3 Spanish: Modern Vuelvan a causa de su vergüenza los que dicen: "¡Ajá, ajá!" Psaume 70:3 French: Louis Segond (1910) Qu'ils retournent en arrière par l'effet de leur honte, Ceux qui disent: Ah! ah! Psaume 70:3 French: Darby Qu'ils retournent en arrière à cause de leur honte, ceux qui disent: Ha ha! ha ha! Psaume 70:3 French: Martin (1744) Que ceux qui disent : Aha! Aha! retournent en arrière pour la récompense de la honte qu'ils m'ont faite. Psaume 70:3 French: Ostervald (1744) Qu'ils retournent en arrière, à cause de leur honte, ceux qui disent: Ah! ah! Psalm 70:3 German: Luther (1912) daß sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: "Da, da!" Psalm 70:3 German: Luther (1545) Es müssen sich schämen und zuschanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnet werden, die mir übels wünschen, Psalm 70:3 German: Elberfelder (1871) Laß umkehren ob ihrer Schande, die da sagen: Haha! Haha! 詩 篇 70:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 那 些 對 我 說 阿 哈 、 阿 哈 的 , 因 羞 愧 退 後 。 詩 篇 70:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 那 些 对 我 说 阿 哈 、 阿 哈 的 , 因 羞 愧 退 後 。 詩 篇 70:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿那些对我说:“啊哈!啊哈!”的,都因羞愧退后。 詩 篇 70:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願那些對我說:“啊哈!啊哈!”的,都因羞愧退後。 Let them be turned back for a reward of their shame that say Aha aha Let them be turned back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively for a reward `eqeb (ay'-keb) a heel, i.e. (figuratively) the last of anything (used adverbially, for ever); also result, i.e. compensation; and so (adverb with preposition or relatively) on account of -- because, by, end, for, if, reward. of their shame bosheth (bo'-sheth) shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol -- ashamed, confusion, + greatly, (put to) shame(-ful thing). that say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Aha heach (heh-awkh') aha! -- ah, aha, ha. aha heach (heh-awkh') aha! -- ah, aha, ha.Psalm 70:3 Multilingual Bible Psaume 70:3 French Salmos 70:3 Biblia Paralela 詩 篇 70:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |