
Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me Let them be ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed and brought to confusion chapher (khaw-fare') figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach -- be ashamed, be confounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach. together yachad (yakh'-ad) a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. that rejoice sameach (saw-may'-akh) blithe or gleeful -- (be) glad, joyful, (making) merry(-hearted), -ily), rejoice(-ing). at mine hurt ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). let them be clothed labash (law-bash') wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively with shame bosheth (bo'-sheth) shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol -- ashamed, confusion, + greatly, (put to) shame(-ful thing). and dishonour klimmah (kel-im-maw') disgrace -- confusion, dishonour, reproach, shame. that magnify gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. themselves against me
 New American Standard Bible (©1995) Let those be ashamed and humiliated altogether who rejoice at my distress; Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me.King James Bible Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me. American King James Version Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt: let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me. American Standard Version Let them be put to shame and confounded together that rejoice at my hurt: Let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me. Douay-Rheims Bible Let them blush : and be ashamed together, who rejoice at my evils. Let them be clothed with confusion and shame, who speak great things against me. Darby Bible Translation Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine adversity; let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me. English Revised Version Let them be ashamed and confounded together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me. Webster's Bible Translation Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt: let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me. World English Bible Let them be disappointed and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me. Young's Literal Translation They are ashamed and confounded together, Who are rejoicing at my evil. They put on shame and confusion, Who are magnifying themselves against me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (34-26) confundantur et revereantur pariter qui laetantur in adflictione mea induantur confusione et verecundia qui magnificantur super me Salmos 35:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sean avergonzados y humillados a una los que se alegran de mi mal; cúbranse de vergüenza y deshonra los que se engrandecen contra mí. Salmos 35:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sean avergonzados y humillados a una los que se alegran de mi mal; Cúbranse de vergüenza y deshonra los que se engrandecen contra mí. Salmos 35:26 Spanish: Reina Valera (1909) Avergüencense, y sean confundidos á una los que de mi mal se alegran: Vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí. Salmos 35:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sean avergonzados y confundidos a una los que de mi mal se alegran; vístanse de vergüenza y de confusión los que se engrandecen contra mí. Salmos 35:26 Spanish: Modern Sean avergonzados y humillados a una los que se alegran de mi mal. Vístanse de vergüenza y confusión los que se engrandecen contra mí. Psaume 35:26 French: Louis Segond (1910) Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu'ils revêtent l'ignominie et l'opprobre, Ceux qui s'élèvent contre moi! Psaume 35:26 French: Darby Que ceux qui se réjouissent de mon malheur soient tous ensemble honteux et confus; que ceux qui s'élèvent orgueilleusement contre moi soient couverts de honte et de confusion. Psaume 35:26 French: Martin (1744) Que ceux qui se réjouissent de mon mal soient honteux et rougissent [tous] ensemble; et que ceux qui s'élèvent contre moi soient couverts de honte et de confusion. Psaume 35:26 French: Ostervald (1744) Qu'ils soient honteux et confus, tous ceux qui se réjouissent de mon mal! Qu'ils soient revêtus de honte et de confusion, ceux qui s'élèvent fièrement contre moi! Psalm 35:26 German: Luther (1912) Sie müssen sich schämen und zu Schanden werden alle, die sich meines Übels freuen; sie müssen mit Schande und Scham gekleidet werden, die sich gegen mich rühmen. Psalm 35:26 German: Luther (1545) Sie müssen sich schämen und zu Schanden werden, alle, die sich meines Übels freuen; sie müssen mit Schande und Scham gekleidet werden, die sich wider mich rühmen. Psalm 35:26 German: Elberfelder (1871) Laß sie beschämt und mit Scham bedeckt werden allesamt, die meines Unglücks sich freuen! laß mit Scham und Schande bekleidet werden, die wider mich großtun! 詩 篇 35:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 那 喜 歡 我 遭 難 的 一 同 抱 愧 蒙 羞 ! 願 那 向 我 妄 自 尊 大 的 披 慚 愧 , 蒙 羞 辱 ! 詩 篇 35:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 那 喜 欢 我 遭 难 的 一 同 抱 愧 蒙 羞 ! 愿 那 向 我 妄 自 尊 大 的 披 惭 愧 , 蒙 羞 辱 ! 詩 篇 35:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿那些喜欢我遭难的,一同蒙羞抱愧;愿那些对我妄自尊大的,都披上惭愧和耻辱。 詩 篇 35:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願那些喜歡我遭難的,一同蒙羞抱愧;願那些對我妄自尊大的,都披上慚愧和恥辱。  Abashed Adversity Altogether Ashamed Calamity Clothed Confounded Confusion Covered Disappointed Disgrace Dishonor Dishonour Distress Evil Exalt Honour Humiliated Hurt Lifted Magnify Magnifying Nothing Pleasure Rejoice Rejoicing Shame Shamed Themselves Troubles
 Abashed Adversity Altogether Ashamed Calamity Clothed Confounded Confusion Covered Disappointed Dishonor Dishonour Distress Exalt Gloat Honour Humiliated Hurt Lifted Magnify Mine Pleasure Rejoice Shame Shamed Themselves Together Troubles
 Abashed Adversity Altogether Ashamed Calamity Clothed Confounded Confusion Covered Disappointed Dishonor Dishonour Distress Exalt Gloat Honour Humiliated Hurt Lifted Magnify Mine Pleasure Rejoice Shame Shamed Themselves Together Troubles
Psalm 35:26 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |