
The LORD will perfect that which concerneth me thy mercy O LORD endureth for ever forsake not the works of thine own hands The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. will perfect gamar (gaw-mar') to end (in the sense of completion or failure) -- cease, come to an end, fail, perfect, perform. that which concerneth me thy mercy checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. endureth for ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always forsake raphah (raw-faw') to slacken (in many applications, literal or figurative) not the works ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property of thine own hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
 New American Standard Bible (©1995) The LORD will accomplish what concerns me; Your lovingkindness, O LORD, is everlasting; Do not forsake the works of Your hands.King James Bible The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands. American King James Version The LORD will perfect that which concerns me: your mercy, O LORD, endures for ever: forsake not the works of your own hands. American Standard Version Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, endureth for ever; Forsake not the works of thine own hands. Douay-Rheims Bible The Lord will repay for me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: O despise not the work of thy hands. Darby Bible Translation Jehovah will perfect what concerneth me: thy loving-kindness, O Jehovah, endureth for ever; forsake not the works of thine own hands. English Revised Version The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever; forsake not the works of thine own hands. Webster's Bible Translation The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works thy own hands. World English Bible Yahweh will fulfill that which concerns me; your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don't forsake the works of your own hands. For the Chief Musician. A Psalm by David. Young's Literal Translation Jehovah doth perfect for me, O Jehovah, Thy kindness is to the age, The works of Thy hands let not fall! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (137-8) Dominus operabitur pro me Domine misericordia tua in aeternum opera manuum tuarum ne dimittas Salmos 138:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El SEÑOR cumplirá su propósito en mí; eterna, oh SEÑOR, es tu misericordia; no abandones las obras de tus manos. Salmos 138:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El SEÑOR cumplirá Su propósito en mí; Eterna, oh SEÑOR, es Tu misericordia; No abandones las obras de Tus manos. Salmos 138:8 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová cumplirá por mí: Tu misericordia, oh Jehová, es para siempre; No dejarás la obra de tus manos. Salmos 138:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El SEÑOR cumplirá por mí; tu misericordia, oh SEÑOR, es para siempre; no dejarás la obra de tus manos. Salmos 138:8 Spanish: Modern Jehovah cumplirá su propósito en mí. Oh Jehovah, tu misericordia es para siempre; no desampares la obra de tus manos. Psaume 138:8 French: Louis Segond (1910) L'Eternel agira en ma faveur. Eternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains! Psaume 138:8 French: Darby L'Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel! ta bonté demeure à toujours. N'abandonne pas les oeuvres de tes mains. Psaume 138:8 French: Martin (1744) L'Eternel achèvera ce qui me concerne. Eternel, ta bonté demeure à toujours; tu n'abandonneras point l'œuvre de tes mains. Psaume 138:8 French: Ostervald (1744) L'Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel, ta bonté demeure à toujours. N'abandonne pas l'œuvre de tes mains! Psalm 138:8 German: Luther (1912) Der HERR wird's für mich vollführen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen. Psalm 138:8 German: Luther (1545) Der HERR wird's ein Ende machen um meinetwillen. HERR, deine Güte ist ewig. Das Werk deiner Hände wollest du nicht lassen! Psalm 138:8 German: Elberfelder (1871) Jehova wirds für mich vollenden. Jehova, deine Güte währt ewiglich. Laß nicht (O. Du wirst nicht lassen) die Werke deiner Hände! 詩 篇 138:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 必 成 全 關 乎 我 的 事 ; 耶 和 華 啊 , 你 的 慈 愛 永 遠 長 存 ! 求 你 不 要 離 棄 你 手 所 造 的 。 詩 篇 138:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 必 成 全 关 乎 我 的 事 ; 耶 和 华 啊 , 你 的 慈 爱 永 远 长 存 ! 求 你 不 要 离 弃 你 手 所 造 的 。 詩 篇 138:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华必成全关乎我的事;耶和华啊!你的慈爱永远长存,求你不要离弃你手所造的。 詩 篇 138:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華必成全關乎我的事;耶和華啊!你的慈愛永遠長存,求你不要離棄你手所造的。  Abandon Accomplish Age Chief Complete Concerneth Concerns David Endures Endureth Eternal Everlasting Fall Forever Forsake Fulfil Fulfill Hands Kindness Love Loving Lovingkindness Loving-kindness Mercy Musician O Perfect Psalm Purpose Steadfast Works
 Abandon Accomplish Chief Complete Concerneth Concerns David Endures Endureth Eternal Everlasting Forever Forsake Fulfil Fulfill Hands Kindness Loving Loving-Kindness Mercy Musician Perfect Psalm Purpose Steadfast Work Works
 Abandon Accomplish Chief Complete Concerneth Concerns David Endures Endureth Eternal Everlasting Forever Forsake Fulfil Fulfill Hands Kindness Loving Loving-Kindness Mercy Musician Perfect Psalm Purpose Steadfast Work Works
Psalm 138:8 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |