New American Standard Bible (©1995) Take hold of instruction; do not let go. Guard her, for she is your life.King James Bible Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life. American King James Version Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is your life. American Standard Version Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life. Douay-Rheims Bible Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life. Darby Bible Translation Take fast hold of instruction, let her not go: keep her, for she is thy life. English Revised Version Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life. Webster's Bible Translation Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life. World English Bible Take firm hold of instruction. Don't let her go. Keep her, for she is your life. Young's Literal Translation Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she is thy life. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua Proverbios 4:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aférrate a la instrucción, no la sueltes; guárdala, porque ella es tu vida. Proverbios 4:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aférrate a la instrucción, no la sueltes; Guárdala, porque ella es tu vida. Proverbios 4:13 Spanish: Reina Valera (1909) Ten el consejo, no lo dejes; Guárdalo, porque eso es tu vida. Proverbios 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Ten el castigo, no lo dejes; guárdalo, porque eso es tu vida. Proverbios 4:13 Spanish: Modern Aférrate a la disciplina y no la sueltes; consérvala, porque ella es tu vida. Proverbes 4:13 French: Louis Segond (1910) Retiens l'instruction, ne t'en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie. Proverbes 4:13 French: Darby Tiens ferme l'instruction, ne la lâche pas; garde-la, car elle est ta vie. Proverbes 4:13 French: Martin (1744) Embrasse l'instruction, ne [la] lâche point, garde-la; car c'est ta vie. Proverbes 4:13 French: Ostervald (1744) Embrasse l'instruction, ne la lâche point; garde-la, car c'est ta vie. Sprueche 4:13 German: Luther (1912) Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. Sprueche 4:13 German: Luther (1545) Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. Sprueche 4:13 German: Elberfelder (1871) Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. - 箴 言 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 持 定 訓 誨 , 不 可 放 鬆 ; 必 當 謹 守 , 因 為 他 是 你 的 生 命 。 箴 言 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 持 定 训 诲 , 不 可 放 松 ; 必 当 谨 守 , 因 为 他 是 你 的 生 命 。 箴 言 4:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要坚守教训,不可放松;要谨守教训,因为那是你的生命。 箴 言 4:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要堅守教訓,不可放鬆;要謹守教訓,因為那是你的生命。 Take fast hold of instruction let her not go keep her for she is thy life Take fast hold chazaq (khaw-zak') to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer of instruction muwcar (moo-sawr') chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint -- bond, chastening (-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke. let her not go raphah (raw-faw') to slacken (in many applications, literal or figurative) keep natsar (naw-tsar') to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.) her for she is thy life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.Proverbs 4:13 Multilingual Bible Proverbes 4:13 French Proverbios 4:13 Biblia Paralela 箴 言 4:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |