Job 35:8

<< Job 35:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Your wickedness is for a man like yourself, And your righteousness is for a son of man.

King James Bible
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.

American King James Version
Your wickedness may hurt a man as you are; and your righteousness may profit the son of man.

American Standard Version
Thy wickedness may hurt a man as thou art; And thy righteousness may profit a son of man.

Douay-Rheims Bible
Thy wickedness may hurt a man that is like thee : and thy justice may help the son of man.

Darby Bible Translation
Thy wickedness may affect a man as thou art, and thy righteousness a son of man.

English Revised Version
Thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit a son of man.

Webster's Bible Translation
Thy wickedness may hurt a man as thou art: and thy righteousness may profit the son of man.

World English Bible
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.

Young's Literal Translation
For a man like thyself is thy wickedness, And for a son of man thy righteousness.

איוב 35:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לְאִישׁ־כָּמֹ֥וךָ רִשְׁעֶ֑ךָ וּלְבֶן־אָ֝דָ֗ם צִדְקָתֶֽךָ׃

איוב 35:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לאיש־כמוך רשעך ולבן־אדם צדקתך׃

איוב 35:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְאִישׁ־כָּמֹוךָ רִשְׁעֶךָ וּלְבֶן־אָדָם צִדְקָתֶךָ׃

איוב 35:8 Hebrew Bible
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tua

Job 35:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Para un hombre como tú es tu maldad, y para un hijo de hombre tu justicia.

Job 35:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Tu maldad es para un hombre como tú, Y tu justicia para un hijo de hombre.

Job 35:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Al hombre como tú dañará tu impiedad, Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.

Job 35:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Al hombre como tú dañará tu impiedad, y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.

Job 35:8 Spanish: Modern
Tu impiedad es para un hombre como tú, y tu justicia para el ser humano.

Job 35:8 French: Louis Segond (1910)
Ta méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.

Job 35:8 French: Darby
Pour un homme comme toi ta méchanceté peut être quelque chose, et pour un fils d'homme, ta justice.

Job 35:8 French: Martin (1744)
C'est à un homme, comme tu es, que ta méchanceté [peut nuire]; et c'est au fils d'un homme que ta justice [peut être utile].

Job 35:8 French: Ostervald (1744)
C'est à un homme tel que toi que ta méchanceté peut nuire, et au fils de l'homme que ta justice peut être utile.

Hiob 35:8 German: Luther (1912)
Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit, und einem Menschenkind deine Gerechtigkeit.

Hiob 35:8 German: Luther (1545)
Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit und einem Menschenkinde deine Gerechtigkeit.

Hiob 35:8 German: Elberfelder (1871)
Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.

約 伯 記 35:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 過 惡 或 能 害 你 這 類 的 人 ; 你 的 公 義 或 能 叫 世 人 得 益 處 。

約 伯 記 35:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 过 恶 或 能 害 你 这 类 的 人 ; 你 的 公 义 或 能 叫 世 人 得 益 处 。

約 伯 記 35:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的邪恶只能害像你的人,你的公义也只能叫世人得益。

約 伯 記 35:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的邪惡只能害像你的人,你的公義也只能叫世人得益。

Thy wickedness may hurt a man as thou art and thy righteousness may profit the son of man
Thy wickedness
resha`  (reh'-shah)
a wrong (especially moral) -- iniquity, wicked(-ness).
may hurt a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
as thou art and thy righteousness
tsdaqah  (tsed-aw-kaw')
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
may profit the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.

Affect Affects Concerneth Concerns Effect Evil-doing Hurt Profit Righteousness Sons Thyself Wickedness

Affect Affects Concerneth Concerns Effect Evil-Doing Hurt Profit Righteousness Thyself Wickedness

Affect Affects Concerneth Concerns Effect Evil-Doing Hurt Profit Righteousness Thyself Wickedness

Job 35:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible