
If thou sinnest what doest thou against him or if thy transgressions be multiplied what doest thou unto him If thou sinnest chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn what doest pa`al (paw-al') to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). thou against him or if thy transgressions pesha` (peh'-shah) a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass. be multiplied rabab (raw-bab') to cast together, i.e. increase, especially in number; also to multiply by the myriad -- increase, be many(-ifold), be more, multiply, ten thousands. what doest `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application thou unto him
 New American Standard Bible (©1995) "If you have sinned, what do you accomplish against Him? And if your transgressions are many, what do you do to Him?King James Bible If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? American King James Version If you sin, what do you against him? or if your transgressions be multiplied, what do you to him? American Standard Version If thou hast sinned, what effectest thou against him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? Douay-Rheims Bible If thou sin, what shalt thou hurt him? and if thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against him? Darby Bible Translation If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him? English Revised Version If thou hast sinned, what doest thou against him? and if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him. Webster's Bible Translation If thou sinnest, what doest thou against him? or if thy transgressions are multiplied, what doest thou to him? World English Bible If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him? Young's Literal Translation If thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him? Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si peccaveris quid ei nocebis et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae quid facies contra eum Job 35:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si has pecado, ¿qué logras tú contra El? Y si tus transgresiones son muchas, ¿qué le haces? Job 35:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si has pecado, ¿qué logras tú contra El? Y si tus transgresiones son muchas, ¿qué Le haces? Job 35:6 Spanish: Reina Valera (1909) Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú? Job 35:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú? Job 35:6 Spanish: Modern Si pecas, ¿qué logras tú contra él? Si tus rebeliones se multiplican, ¿qué le podrás hacer a él? Job 35:6 French: Louis Segond (1910) Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu? Job 35:6 French: Darby Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? et si tes transgressions se multiplient, que lui as-tu fait? Job 35:6 French: Martin (1744) Si tu pèches, quel mal fais-tu à Dieu? et quand tes péchés se multiplieront, quel mal en recevra-t-il? Job 35:6 French: Ostervald (1744) Si tu pèches, quel effet produis-tu sur lui? et si tes péchés se multiplient, qu'est-ce que tu lui fais? Hiob 35:6 German: Luther (1912) Sündigst du, was kannst du ihm Schaden? Und ob deiner Missetaten viel ist, was kannst du ihm tun? Hiob 35:6 German: Luther (1545) Sündigest du, was kannst du mit ihm machen? Und ob deiner Missetat viel ist, was kannst du ihm tun? Hiob 35:6 German: Elberfelder (1871) Wenn du sündigst, was tust du ihm an? und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu? 約 伯 記 35:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 若 犯 罪 , 能 使 神 受 何 害 呢 ? 你 的 過 犯 加 增 , 能 使 神 受 何 損 呢 ? 約 伯 記 35:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 若 犯 罪 , 能 使 神 受 何 害 呢 ? 你 的 过 犯 加 增 , 能 使 神 受 何 损 呢 ? 約 伯 記 35:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你若犯罪,你能使 神受害吗?你的过犯若增多,你又能使他受损吗? 約 伯 記 35:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你若犯罪,你能使 神受害嗎?你的過犯若增多,你又能使他受損嗎?  Accomplish Affect Doest Effect Effectest Hast Multiplied Sin Sinned Sinnest Sins Transgressions Worse Wrong
 Accomplish Affect Effect Great Multiplied Sin Sinned Sins Transgressions Worse Wrong
 Accomplish Affect Effect Great Multiplied Sin Sinned Sins Transgressions Worse Wrong
Job 35:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |