Job 31:33

Adam
Bosom
Breast
Concealed
Covered
Doings
Evil
Guilt
Heart
Hide
Hiding
Iniquity
Kept
Manner
Secret
Sin
Transgressions

Adam
Bosom
Breast
Concealed
Covered
Doings
Evil
Guilt
Heart
Hide
Hiding
Iniquity
Kept
Manner
Secret
Sin
Transgressions

Adam
Bosom
Breast
Concealed
Covered
Doings
Evil
Guilt
Heart
Hide
Hiding
Iniquity
Kept
Manner
Secret
Sin
Transgressions
<< Job 31:33 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Have I covered my transgressions like Adam, By hiding my iniquity in my bosom,

King James Bible
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom:

American King James Version
If I covered my transgressions as Adam, by hiding my iniquity in my bosom:

American Standard Version
If like Adam I have covered my transgressions, By hiding mine iniquity in my bosom,

Douay-Rheims Bible
If as a man I have hid my sin, and have concealed my iniquity in my bosom.

Darby Bible Translation
If I covered my transgressions as Adam, by hiding mine iniquity in my bosom,

English Revised Version
If like Adam I covered my transgressions, by hiding mine iniquity in my bosom;

Webster's Bible Translation
If I have covered my transgressions as Adam, by hiding my iniquity in my bosom:

World English Bible
if like Adam I have covered my transgressions, by hiding my iniquity in my heart,

Young's Literal Translation
If I have covered as Adam my transgressions, To hide in my bosom mine iniquity,

איוב 31:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אִם־כִּסִּ֣יתִי כְאָדָ֣ם פְּשָׁעָ֑י לִטְמֹ֖ון בְּחֻבִּ֣י עֲוֹֽנִי׃

איוב 31:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אם־כסיתי כאדם פשעי לטמון בחבי עוני׃

איוב 31:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־כִּסִּיתִי כְאָדָם פְּשָׁעָי לִטְמֹון בְּחֻבִּי עֲוֹנִי׃

איוב 31:33 Hebrew Bible
אם כסיתי כאדם פשעי לטמון בחבי עוני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si abscondi quasi homo peccatum meum et celavi in sinu meo iniquitatem meam

Job 31:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
¿Acaso he cubierto mis transgresiones como Adán, ocultando en mi seno mi iniquidad,

Job 31:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
¿Acaso he cubierto mis transgresiones como Adán, Ocultando en mi seno mi iniquidad,

Job 31:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Si encubrí, como los hombres mis prevaricaciones, Escondiendo en mi seno mi iniquidad;

Job 31:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Si encubrí, como los hombres mis prevaricaciones, escondiendo en mi seno mi iniquidad;

Job 31:33 Spanish: Modern
si cual Adán he encubierto mis transgresiones escondiendo en mi seno mi iniquidad

Job 31:33 French: Louis Segond (1910)
Si, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein,

Job 31:33 French: Darby
Si j'ai couvert ma transgression comme Adam, en cachant mon iniquité dans mon sein,

Job 31:33 French: Martin (1744)
Si j'ai caché mon péché comme Adam, pour couvrir mon iniquité en me flattant.

Job 31:33 French: Ostervald (1744)
Si j'ai caché, comme Adam, mes fautes; si j'ai enfermé mon crime dans mon sein,

Hiob 31:33 German: Luther (1912)
Hab ich meine Übertretungen nach Menschenweise zugedeckt, daß ich heimlich meine Missetat verbarg?

Hiob 31:33 German: Luther (1545)
Hab ich meine Schalkheit wie ein Mensch gedeckt, daß ich heimlich meine Missetat verbärge?

Hiob 31:33 German: Elberfelder (1871)
wenn ich, wie Adam, meine Übertretungen zugedeckt habe, verbergend in meinem Busen meine Missetat,

約 伯 記 31:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 像 亞 當 ( 或 譯 : 別 人 ) 遮 掩 我 的 過 犯 , 將 罪 孽 藏 在 懷 中 ;

約 伯 記 31:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 像 亚 当 ( 或 译 : 别 人 ) 遮 掩 我 的 过 犯 , 将 罪 孽 藏 在 怀 中 ;

約 伯 記 31:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我若像亚当遮掩我的过犯,把我的罪孽藏在怀中,

約 伯 記 31:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我若像亞當遮掩我的過犯,把我的罪孽藏在懷中,
If I covered my transgressions as Adam by hiding mine iniquity in my bosom


If I covered
kacah  (kaw-saw')
to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm.
my transgressions
pesha`  (peh'-shah)
a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass.
as Adam
'Adam  (aw-dawm')
Adam the name of the first man, also of a place in Palestine -- Adam.
by hiding
taman  (taw-man')
to hide (by covering over) -- hide, lay privily, in secret.
mine iniquity
`avon  (aw-vone')
perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
in my bosom
chob  (khobe)
a cherisher, i.e. the bosom -- bosom.

Job 31:33 Multilingual Bible

Job 31:33 French

Job 31:33 Biblia Paralela

約 伯 記 31:33 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adam
Bosom
Breast
Concealed
Covered
Doings
Evil
Guilt
Heart
Hide
Hiding
Iniquity
Kept
Manner
Secret
Sin
Transgressions

Adam
Bosom
Breast
Concealed
Covered
Doings
Evil
Guilt
Heart
Hide
Hiding
Iniquity
Kept
Manner
Secret
Sin
Transgressions

Adam
Bosom
Breast
Concealed
Covered
Doings
Evil
Guilt
Heart
Hide
Hiding
Iniquity
Kept
Manner
Secret
Sin
Transgressions